Käännösesimerkit
pronomini
Дал маху!» И, заскрежетав еще раз, Петр Петрович тут же назвал себя дураком — про себя, разумеется.
And snarling once more, Pyotr Petrovich told himself then and there—but only himself, naturally—that he was a fool.
pronomini
pronomini
При сухопутной перевозке скот сам доставляет себя на рынок.
By land they carry themselves to market.
Всё это проживает последние деньги и убивает самого себя.
They spend their last money and then kill themselves.
pronomini
Он может защитить себя, восстановить себя, сохранить себя,
It could protect itself, repair itself, maintain itself.
pronomini
– Князь! Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои.
Prince, I wish to place myself in a respectable position--I wish to esteem myself--and to--
pronomini
pronomini
pronomini
pronomini
Потеря себя, да, но потеря себя в другом человеке.
Losing oneself, as you say, but losing oneself in the other.
— Да уж больше и нельзя себя выдать, батюшка, Родион Романыч.
But one could hardly give oneself away any more, my dear Rodion Romanovich.
Ибо нет другого способа оградить себя от лести, как внушив людям, что, если они выскажут тебе всю правду, ты не будешь на них в обиде, но когда каждый сможет говорить тебе правду, тебе перестанут оказывать должное почтение.
Because there is no other way of guarding oneself from flatterers except letting men understand that to tell you the truth does not offend you; but when every one may tell you the truth, respect for you abates.
pronomini
pronomini
Это значит "познай самого себя", дорогая, или "узнай себя".
Oh, it's "Know thyself," darling, know thyself.
pronomini
Во-первых, не говори о себе в третьем лице.
So, first of all, let's not refer to ourself in third person.
Мы должны убеждать себя, что все будет в порядке.
We have to keep persuading ourself that it's going to be all right.
Мы всегда возвращаемся к тем ситуациям в прошлом, из-за которых мы ненавидим себя.
We always reincarnate... to the situations of why we hate ourself.
јлкоголь это разрушение, которое мы используем, чтобы исцелить себ€.
Alcohol is a crush, which we use to medicate ourselfs.
Знаешь, Америка должна Посмотреть хорошенько на себя в зеркало.
You know, America's got to take a hard look in the mirror at ourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test