Käännös "режут" englanti
Käännösesimerkit
verbi
И этот болевой цикл повторяется вновь и вновь, и женщину то режут, то зашивают - либо на предмет сексуальной близости, либо на предмет деторождения.
The cycle of pain continues when cutting and restitching is carried out to accommodate sexual intimacy and childbirth.
Синтетические материалы режутся, а не горят.
Cuts synthetics. Does not burn.
Для их получения мясо режут приблизительно под прямым углом к направлению волокон.
The steaks shall be made by cuts which are at approximate right angles to the grain.
К числу некоторых предпринятых инициатив относятся: 1) координация деятельности и сотрудничество между учреждениями, действующими на индейских землях, и муниципальными органами управления; 2) создание Ати - ассамблеи коренных жителей, состоящей из 44 местных старейшин, в качестве инструмента реализации политики и социального контроля; 3) распределение большего числа продовольственных наборов, прежде всего среди беременных женщин и кормящих матерей, инвалидов и престарелых, с распределением продовольственных наборов весом 46 кг ежемесячно; 4) строительство помещений для хранения, комплектования и распределения продовольственных наборов в Доурадосе и Амамбаи в сотрудничестве с Национальным индейским фондом (ФУНАИ) и Национальным фондом здравоохранения (ФУНАСА) при координации со стороны Управляющего комитета; 5) стимулирование ежедневной раздачи супа "жакарупа" детям с повышенным риском белковой недостаточности в возрасте от 6 месяцев до 2 лет (помощь в приготовлении супа оказывают индейские женщины, которые режут и готовят ингредиенты, дети взвешиваются и вакцинируются, а диетологи разъясняют важное значение питания и знакомят с методами приготовления пищи); 6) завершение бурения артезианских скважин и прокладка труб для подачи питьевой воды во все дома в деревнях Жагуапиру и Бороро; и 7) завершение строительства в Доурадосе клиники охраны здоровья для индейцев (КАСИ).
Some of the initiatives implemented are as follows: (1) coordination and cooperation between agencies that operate on Indian lands and municipal governments; (2) setting up of Aty - an indigenous assembly consisting of 44 local leaders, as an implementation and social control instrument; (3) a higher number of basic food baskets distributed, giving priority to pregnant and nursing women, persons with disabilities, and the elderly - a total of 2,500 food baskets weighing 46 kilos is distributed each month; (4) construction of facilities for warehousing, assembling, and distributing food baskets in Dourados and Amambaí in partnership with the National Indian Foundation-FUNAI and the National Health FundFUNASA, under the Management Committee's coordination; (5) encouragement of the daily provision of jakarupã (soup) to children aged 6 months to 2 years that are at greater nutritional risk (indigenous women help prepare the soup, cutting and cooking the ingredients, while the children are weighed and vaccinated; and lectures by nutritionists on the importance of food and on food preparation; (6) completion of the drilling of artesian wells and the laying of pipes to supply with drinking water all homes in the Jaguapiru and Bororo villages; and (7) completion of the Dourados Indigenous Health Clinic-CASI.
В некоторых районах, например, женщины режут листья, мужчины скручивают "биди", а дети закрывают срезы сигарет.
In some areas, for instance, women cut the leaves, men roll the bidi and children close the tops.
С помощью него режут кожу, режут мышцы.
For cutting through skin. Cutting through muscle.
Они режут дверь.
They're cutting through.
* "Нам режут бюджет, *
* "Budget cuts *
– Пускай режут.
- They should cut it out.
Режут сухожилия.
Cutting through tendons.
Режут себя?
Cut themselves?
- Ножницы режут бумагу.
-Scissors cuts paper.
Они режут меня.
They cut me.
Каждый из них увидит себя в моем отце – увидит, как волки отбивают овцу от стада и режут ее…
Each of them would see himself in my father—cut out of the herd and killed.
— Доктора? — изумился тот. — Ты про этих чокнутых маглов, которые режут людей? Не-е, это целители.
“Those Muggle nutters that cut people up? Nah, they’re Healers.” “Over here!” called Mrs.
Джессика вспомнила все ужасы, какие рассказывали про здешние бури, которые режут металл, точно масло, срывают с костей мясо, а затем истачивают самые кости!
Through Jessica's mind flashed all the warnings about such storms—that they cut metal like butter, etched flesh to bone and ate away the bones.
verbi
Любой, кто совершает военные преступления, должен нести судебную ответственность: мы не скот и не животные, которых режут на праздник.
Anyone who commits a war crime can be tried, but we are not livestock or animals like those that are slaughtered for the Eid.
Сейчас они режут сестер из нашего племени!
Now, they slaughter our sister tribes.
Забудьте о Форуме и уж тем более о Колизее, в этих местах больше не режут христиан, поэтому там скучно.
Forget the Forum, definitely forget the Coliseum, no fun now they can't slaughter Christians.
Кажется, я слышу, как они режут овец.
I think I hear them slaughtering the spring lambs.
быки делают деньги, медведи - тоже, а свиньи - их режут.
Bulls make money, bears make money, and the pigs, they get slaughtered.
Так что когда ешь мясо Впитываешь в себя весь страх, который животное испытывает, когда режут
So, when you eat an meat, you're ingesting all that fear it felt when it was slaughtered to make food.
Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since.
Церемония начинается с ритуального празднования, на котором Койотлы режут собак и мелких животных.
The whole ceremony starts with ritual feasts, where coyotls slaughter dogs and other small animals.
Людей режут как скот.
People are getting slaughtered over there.
- Это, будто режут свинью.
- It sounded like a pig being slaughtered.
verbi
Их убивают и режут ножами, в их машины и дома бросают бутылки с зажигательной смесью.
Students had been killed and stabbed, and petrol bombs had been thrown into cars and houses.
Наверно, они успели привязаться к утке и не хотели видеть, как её режут.
Apparently, they go attached to the duck and didn't want to see it killed.
Мы еще даже в эфир не вышли, а они уже режут нас без ножа!
We're not even on the air yet and they're fucking killing us!
Те, кого они режут, тоже мусульмане.
The people they kill are also Muslims.
Они спускаются по ночам и режут моих овец.
They come down in the night and they kill my sheep.
В кадре пожилая леди собирает ежевику, а в деревне кого-то режут-убивают.
- Oh, yeah? You've got an old lady, come in, she's been picking blackberries, someone's been killed in the village, stabbed, and you go, 'She might be a batologist' - just a thought.
- Это твои эвакуированные, режут друг друга!
Your evacuees, they're killing each other.
На свадьбе режут, убивают и едят. Поняла?
At a wedding, they fight, kill and eat, you understand this?
Люди, там режут.
They're killing each other!
verbi
Это была Османская империя, одна из крупнейших империй, известных свету - и сейчас её режут на куски.
This was the Ottoman Empire, one of the largest empires the world has ever known, and presently it's being carved up.
Они ведут себя, как нормальные, а потом режут тебя на кусочки.
They act like they're normal and then they carve you up.
verbi
Гравитонные сдвиги режут обшивку.
The graviton shear is buckling the hull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test