Käännös "равносильный" englanti
Равносильный
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
В результате складывается ситуация, равносильная закабалению.
The result is described as equivalent to debt bondage.
По всей вероятности, в XIX веке такие действия были равносильны нынешним оскорбительным жестам.
Presumably that was the 19th century equivalent of the offensive gesture.
Поэтому такое обращение равносильно преследованию со стороны государства.
Such treatment was therefore equivalent to State persecution.
учредить Комиссию по правам человека с мандатом и полномочиями, равносильными существующим в Северной Ирландии;
Establish a Human Rights Commission with a mandate and remit equivalent to that within Northern Ireland;
Для нашей страны события 2002 - 2003 годов были равносильны цунами.
For our country, the events of the years 2002 and 2003 were equivalent to a tsunami.
Безнаказанно раздаются призывы об уничтожении или изгнании палестинцев, что равносильно этнической чистке.
Calls for the annihilation or expulsion of Palestinians -- equivalent to ethnic cleansing -- were being made with impunity.
Как отметил ряд наблюдателей, потеря знаний народных целителей равносильна уничтожению библиотеки.
As has been suggested by several observers, the loss of the knowledge of indigenous healers is equivalent to the destruction of a library.
Actio popularis равносильно коллективному действию, тогда как настоящее сообщение представлено исключительно самим автором.
An actio popularis is equivalent to a class action, whereas the present communication was submitted solely by the author.
Вы лжесвидетельствуете, сэр, это равносильно лжесвидетельству в суде.
You perjure yourself in here, sir, it's the equivalent of perjuring yourself in court.
Вряд ли положение Лиззи в моральном плане равносильно проституции, Габриэль.
I hardly think Lizzie's position is of moral equivalent to prostitution, Gabriel.
Это равносильно смертному приговору.
That's the equivalent of a death sentence.
Все это равносильно перебранке в уличной пробке.
This is an equivalent of a traffic dispute.
И это для Уолдорф равносильно тому, что Чак вернулся к распутной жизни, спит со всеми девушками по вызову в этом городе
Okay, and that's the Waldorf equivalent Of Chuck going around, sleeping with every call girl in the city
Для большинства этих товаров такие пошлины были равносильны запрещению ввоза.
But upon the greater part of goods, those duties are equivalent to a prohibition.
Подобные налоги ввиду этого, по их словам, факти чески равносильны налогу на все товары, производимые внутри страны.
Such taxes, therefore, are really equivalent, they say, to a tax upon every particular commodity produced at home.
Одним словом, у меня все равносильное право имеют, и — vive la guerre éternelle,[38] — до Нового Иерусалима, разумеется!
In short, for me all men's rights are equivalent—and vive la guerre éternelle—until the New Jerusalem, of course!”[78]
Эта проволочка равносильна небольшому налогу и делает золотую монету несколько более ценной, чем такое же количество золота в слитках.
This delay is equivalent to a small duty, and renders gold in coin somewhat more valuable than an equal quantity of gold in bullion.
Когда нарушение договора состояло в неплатеже денег, причиненные убытки не могли компенсироваться иначе, как принуждением к платежу, что равносильно принуждению к точному исполнению обязательства.
When the breach of contract consisted in the non-payment of money, the damage sustained could be compensated in no other way than by ordering payment, which was equivalent to a specific performance of the agreement.
adjektiivi
Это положение равносильно взятию заложников.
This is tantamount to hostage taking.
Она равносильна отказу признать принципы Устава.
It is tantamount to the disavowal of the principles of the Charter.
Это было бы равносильно нарушению суверенитета государств.
That would be tantamount to a violation of State sovereignty.
Равнодушие и самоуспокоенность равносильны соучастию.
Indifference and complacency are tantamount to complicity.
Поэтому маргинализация становится равносильной безгражданству.
Marginalization therefore becomes tantamount to statelessness.
Это было бы равносильно разоружению тех, кто уже разоружился.
It would be tantamount to disarming those already disarmed.
Промедление равносильно смерти.
The delay is tantamount to death.
Отсрочка равносильна отказу в правосудии.
The delay is tantamount to a denial of justice.
Это заявление Эфиопии равносильно объявлению войны.
Ethiopia's statement is tantamount to a declaration of war.
Разве это не равносильно проведению различия?
Was that not tantamount to a distinction?
Но это равносильно признанию.
But that's tantamount to a confession.
Это равносильно насилию над ребенком.
They are tantamount to child abuse.
Это равносильно признанию.
It's tantamount to confession.
Это равносильно слежке.
This is tantamount to stalking.
- Ёто равносильно геноциду.
That's tantamount to genocide.
Это равносильно пытке, на мой взгляд.
It's really tantamount to torture in my view.
- Это равносильно аборту?
- Was it tantamount to an abortion?
- Её перемещение будет равносильно убийству.
To move her would be tantamount to murder.
Это равносильно вороству.
It's tantamount to stealing.
Это равносильно военной операции.
It's tantamount to an act of war.
Почему это настолько важно, Гарри не смог бы объяснить даже себе самому, и все же он чувствовал — то, что Дамблдор молчал насчет общих для них мест и общего опыта, было равносильно лжи.
And why it was so important, Harry could not explain even to himself, yet he felt it had been tantamount to a lie not to tell him that they had this place and these experiences in common.
adjektiivi
Согласно Конституции страны, все жители Колумбии обладают правом требовать равносильного опровержения.
The Constitution establishes the right to correction on equal terms.
Разнообразие равносильно неповиновению и должно быть ликвидировано.
Variety is equal to intransigence and must therefore be eliminated.
Задолженность является поэтому главным вопросом политэкономии, а не просто договоренностью между двумя равносильными сторонами.
Debt is therefore a major political economy issue - it is not a simple contractual arrangement between two parties with equal power.
Однако отсутствие вооруженного конфликта отнюдь не равносильно достижению прочного мира.
But the absence of armed conflict does not equal lasting peace.
Однако жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания не равносильны пыткам и не приравниваются к ним в Конвенции против пыток.
Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, however, does not rise to the level of torture and is not treated equally under the Convention against Torture.
В этом случае лучшее состояние финансов равносильно большей автономии.
In this case, better finance equals more autonomy.
Нефинансирование деятельности по обеспечению гендерного равенства равносильно нефинансированию деятельности по обеспечению развития и безопасности людей.
The failure to finance gender equality is the failure to finance development and human security.
Достижение равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни равносильно прекращению всех форм дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек.
The establishment of gender equality in all walks of life is paramount to the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls.
Если такое лицо не может объяснить основания и мотивы для своего поведения или решения, такое поведение будет сочтено равносильным признанию в дискриминации с его стороны.
If the person fails to explain the reasons and motives of his or her behaviour or decision, such behaviour will be deemed to equal to acknowledgement of discrimination by the person.
В соответствии с этим законом "культурное самоуправление" было равносильно местному самоуправлению и поддерживалось государством.
Under that law, "cultural self-governments" were equal to local governments and were supported by the State.
Я ожидаю чего-то равносильного взамен.
I'd expect one of equal weight in return.
Мы оба знаем, отсутствие доказательств не равносильно невинновности.
We both know lack of evidence doesn't equal innocence.
Двойка равносильна резне.
"F" equals a massacre.
Он будет сражаться за нас.... равносильно Всаднику.
One that fights for us... an equal to the Horseman.
Понимаешь, Ecoin, равносильный доллару, освободит экономику.
Look, with Ecoin equal to one dollar, it'll free up the economy.
5 промахов в день равносильны хоум-рану.
Five strikes in a day equals a homerun.
Это не равносильные теории.
These are not equal theories.
Экономическая беспросветность равносильна подъёму прибыли!
Drug sales soar. Economic gloom equals a pay-day boom!
Они принимают равносильный предмет залога: дом, машину.
They accept collateral of equal value, a house, a car.
- Это равносильно стриптиз-клубу.
- It's equal to a strip joint.
Арендатор поэтому заинтересован представить себя малоимущим и, следовательно, затрачивать возможно меньше на обработку своего участка и совсем ничего не затрачивать на его улучшение. Если бы в руках французского крестьянина даже накопились какие-либо средства, "талья" почти равносильна полному запрету вложить их в землю.
It is his interest, therefore, to appear to have as little as possible, and consequently to employ as little as possible in its cultivation, and none in its improvement. Should any stock happen to accumulate in the hands of a French farmer, the taille is almost equal to a prohibition of its ever being employed upon the land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test