Käännös "передавать информацию" englanti
Käännösesimerkit
ГФА Панамы может передавать информацию только Генеральному прокурору страны, сотрудникам следственных органов Генеральной прокуратуры страны и должностным лицам главного управления банков.
The Panamanian FAU can give information only to the Attorney-General, the investigative staff of the Public Prosecutor's Office and officials of the Superintendency of Banks.
Вы уже обставили всё так, будто я передавал информацию ЦРУ.
You already made it look like I give information to CIA.
Значит, я съехал с катушек, моя версия, что Мэтт перешёл на другую сторону - это безумие, а твоя, что куратор Мэтта передавал информацию парням, обиравшим Деккера - это просто блеск?
So I'm crazy, my-my theory is nuts thinking that Matt went bad, but your new amazing idea is Matt's handler was the one giving information to the guys that ripped off Dekker.
Национальное законодательство должно содержать положения, разрешающие таможенным органам передавать информацию, собираемую ими для собственных целей, другим таможенным администрациям.
National legislation must contain provisions to allow Customs to transmit information they collect for their purposes to other Customs administrations.
Оно широко определяется как право свободно искать, получать и передавать информацию.
It is broadly defined to include freedom to seek, receive and transmit information.
Кроме того, Канада может добровольно передавать информацию другим государствам без какого-либо предварительного запроса.
Canada is also able to spontaneously transmit information to other States without a prior request.
Кроме того, необходимо обеспечить использование систем АИС для внутреннего судоходства, непрерывную работу этих станций, а также правильность передаваемой информации.
In addition, it ought to be ensured that the Inland AIS is used, that the station is constantly in operation and that the transmitted information is correct.
Базовые станции могут передавать информацию, относящуюся к конкретному району.
Base stations are allowed to transmit information that applies to a specific location.
Тем не менее еще никогда в истории не было возможности добывать, накапливать, применять и передавать информацию с такой скоростью, как сегодня, что стало возможным благодаря развитию ИКТ.
Never in history, though, has it been possible to capture, store, manipulate and transmit information at such speeds as today, made possible by the advancement of ICT.
Он также вновь подчеркнул, что для надлежащего применения Конвенции крайне важно, чтобы Договаривающиеся стороны передавали информацию об осуществлении Конвенции и поправок к ней в секретариат.
It also reiterated that it was essential, for the proper application of the Convention, that Contracting Parties transmitted information about the implementation of the Convention and amendments thereto to the secretariat.
Страна настоятельно призывает управляющие державы передавать информацию о каждой территории, за которую они отвечают, в соответствии со статьей 73(e) Устава.
It urged the administering Powers to transmit information for each Territory for which they were responsible, in accordance with Article 73 e of the Charter.
Доминиканская Республика может передавать информацию другим государствам без предварительного запроса.
The Dominican Republic can transmit information to others States without a prior request.
Подобным образом кодировать и передавать информацию способны лишь живые организмы.
Only living things have the ability to encode and transmit information in this way.
Для начала поиска дополнительных источников информации в интерактивном режиме секретариат также использовал сеть ИнтернетСеть Интернет была создана для того, чтобы исследователи могли передавать информацию по электронным системам.
The secretariat also used the Internet The Internet was developed to enable researchers to transfer information electronically.
Эти технологии позволяют нам передавать информацию между двумя параллельными обособленными сетями.
These technologies enable us to transfer information between the two parallel separated networks.
С тем чтобы прекратить торговлю и помочь женщинам и детям, которые становятся жертвами и подвергаются эксплуатации, Соединенные Штаты привержены следующим целям: во-первых, препятствовать "сексуальному туризму" и торговле женщинами и детьми; во-вторых, повысить уровень обеспечения правопорядка; и, в-третьих, более оперативно передавать информацию и предоставлять помощь.
In order to stop trafficking and to assist women and children who are victimized and exploited, the United States is committed to the following goals: first, to deter sex tourism and trafficking in women and children; secondly, to improve enforcement of laws; and thirdly, to transfer information and assistance rapidly.
12. Эксперты должны передавать информацию об экологических и экономических преимуществах использования систем управления безопасностью в рамках Конвенции.
12. Experts should transfer information on the ecological and economic advantages of safety management systems within the scope of the Convention.
Кроме того, в краткой характеристике, данной процессам участия Всемирным банком, деятельность по формированию потенциала характеризуется как деятельность по формированию способности принимать решения по проектам и передавать информацию между группами.
Furthermore, a World Bank summary of participatory processes refers to capacity building as the improved ability to make decisions about a project and transfer information between groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test