Käännösesimerkit
These technologies enable us to transfer information between the two parallel separated networks.
Эти технологии позволяют нам передавать информацию между двумя параллельными обособленными сетями.
12. Experts should transfer information on the ecological and economic advantages of safety management systems within the scope of the Convention.
12. Эксперты должны передавать информацию об экологических и экономических преимуществах использования систем управления безопасностью в рамках Конвенции.
The secretariat also used the Internet The Internet was developed to enable researchers to transfer information electronically.
Для начала поиска дополнительных источников информации в интерактивном режиме секретариат также использовал сеть ИнтернетСеть Интернет была создана для того, чтобы исследователи могли передавать информацию по электронным системам.
Furthermore, a World Bank summary of participatory processes refers to capacity building as the improved ability to make decisions about a project and transfer information between groups.
Кроме того, в краткой характеристике, данной процессам участия Всемирным банком, деятельность по формированию потенциала характеризуется как деятельность по формированию способности принимать решения по проектам и передавать информацию между группами.
In order to stop trafficking and to assist women and children who are victimized and exploited, the United States is committed to the following goals: first, to deter sex tourism and trafficking in women and children; secondly, to improve enforcement of laws; and thirdly, to transfer information and assistance rapidly.
С тем чтобы прекратить торговлю и помочь женщинам и детям, которые становятся жертвами и подвергаются эксплуатации, Соединенные Штаты привержены следующим целям: во-первых, препятствовать "сексуальному туризму" и торговле женщинами и детьми; во-вторых, повысить уровень обеспечения правопорядка; и, в-третьих, более оперативно передавать информацию и предоставлять помощь.
It allowed us to transfer information instantaneously-- to think with one mind.
Оно позволяло нам мгновенно передавать информацию, думать одним разумом.
The workshop would be an opportunity to transfer information to countries in transition.
Это рабочее совещание будет представлять собой возможность для передачи информации странам переходного периода.
(r) Training, education and extension programmes to transfer information from the scientific community;
r) подготовка, образование и консультативно-разъяснительные программы для передачи информации от научных кругов;
They were similar to descriptors and were mainly used to transfer information between, and to control, tasks;
Они аналогичны дескрипторам и используются главным образом для передачи информации между задачами и контроля за ними;
This unit develops and improves equipment and transfers information to producers to increase production efficiency.
Этот отдел разрабатывает и улучшает оборудование и способы передачи информации производителям в целях повышения эффективности производства.
- Usage of encrypted and secured equipment to transfer information and documents in a secured manner to ensure its confidentiality when it is exchanged
- следует применять системы шифрования и защищенное оборудование для безопасной и конфиденциальной передачи информации и документов;
21. Mr. MASUD (Observer for Pakistan) suggested that the definition should include optical as well as electronic means of transferring information.
21. Г-н МАСУД (наблюдатель от Пакистана) предлагает включить в определение ссылку как на электронные, так и на оптические средства передачи информации.
A few countries used BAT in the exchange of technology both for applying BAT to the process of transferring information, and for developing information centres for BAT research.
Несколько стран использовали НИМ в рамках обмена технологиями как для применения НИМ к процессу передачи информации, так и для создания информационных центров по исследованиям в области НИМ.
Children have mostly been used to man checkpoints and transfer information and military supplies, but they have also been trained to participate in combat.
В большинстве случаев дети используются для службы на контрольно-пропускных пунктах и передачи информации и военного снаряжения, но также проходят боевую подготовку.
All structures within the armed forces needed to interact and to take a unified approach to collecting, registering, storing and transferring information on the use of explosive ordnance.
Для решения задач сбора, регистрации, хранения и передачи информации о применении или оставлении взрывоопасных боеприпасов требуется взаимодействие и единый подход всех силовых структур.
In view of the ongoing restructuring of the Armed Forces, particular attention was being paid to the procedure for transferring information on used explosive ordnance to the relevant parties and to the archiving of such information.
С учетом проводимой в вооруженных силах реорганизации особое внимание уделяется порядку передачи информации о примененных взрывоопасных боеприпасах заинтересованным сторонам, а также ее хранению.
Cross-genetic equivalents of serotonin to transfer information.
Генетический эквивалент серотонина служит для передачи информации.
Well, obviously he's using a method of transferring information that we've never seen before.
Ну, он несомненно использует метод передачи информации, нам еще не известный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test