Käännösesimerkit
substantiivi
Переводы из резервов (в резервы) и прочие переводы
Transfer from/to reserves and other transfers Subtotal
* после получения уведомления о принудительном переводе или по завершении экстренного перевода и
following notification of an involuntary transfer or completion of an emergency transfer, and
- операций по переводу средств, включая электронный перевод;
:: Currency transfers, including electronic transfers;
электронный перевод -- см. <<банковский перевод>> выше;
electronic transfer - see `bank transfer', above;
Перевод, перевод, все вместе.
Transfer, transfer, everybody.
за каждый перевод денег уплачивается 2 стив., а если перевод не достигает 300 фл., то 6 стив., чтобы предотвратить множество мелких сделок.
for every transfer two stivers; and if the transfer is for less than three hundred guilders, six stivers, in order to discourage the multiplicity of small transactions.
город Амстердам гарантирует их, они могут быть выплачены посредством простого перевода, без затруднений, связанных с отсчитыванием их, и без риска при доставке из одного места в другое.
the city of Amsterdam is bound for it; it can be paid away by a simple transfer, without the trouble of counting, or the risk of transporting it from one place to another.
Лицо, дающее распоряжение о переводе суммы большей, чем имеется на его счету, обязано платить 3 % за добавочную сумму, и вдобавок его распоряжение остается невыполненным.
The person who orders a transfer for more than is upon his account, is obliged to pay three per cent for the sum overdrawn, and his order is set aside into the bargain.
Для устранения неудобств, которые должны проистекать от такого неблагоприятного курса для их купцов, подобные небольшие государства, когда они начали заботиться об интересах торговли, часто устанавливали законом, что заграничные векселя определенной стоимости должны оплачиваться не ходячей монетой, а чеком или переводом на банк, который основан на государственном кредите и пользуется покровительством государства, причем этот банк обязан производить свои платежи полноценной монетой в точном соответствии с установленными в данном государстве весом и пробой монет.
In order to remedy the inconvenience to which this disadvantageous exchange must have subjected their merchants, such small states, when they began to attend to the interest of trade, have frequently enacted, that foreign bills of exchange of a certain value should be paid not in common currency, but by an order upon, or by a transfer in the books of a certain bank, established upon the credit, and under the protection of the state; this bank being always obliged to pay, in good and true money, exactly according to the standard of the state.
substantiivi
переводить произведение (право на перевод);
· The right to translate the work (the right to translation);
i) переводить произведение (право на перевод);
(i) Translation of the work (the right of translation);
перевод рун, над которым Гермиона сейчас трудилась.
and at the rune translation Hermione was now poring over.
А такой перевод штука полностью бесполезная.
Translating from one base to another is an utterly useless thing.
Рон бросил что-то на перевод рун.
Ron threw something down onto Hermione’s rune translation.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
Все досконально запоминалось, однако в осмысленные слова ничто не переводилось.
Everything was entirely memorized, yet nothing had been translated into meaningful words.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Это был Новый завет в русском переводе. Книга была старая, подержанная, в кожаном переплете.
It was the New Testament, in Russian translation.[96] The book was old, used, bound in leather.
На каждой странице слева воспроизводился лист кодекса, а справа располагался комментарий и частичный перевод на испанский.
On each page at the left was the codex copy, and on the right a description and partial translation in Spanish.
substantiivi
с) перевод сельскохозяйственного производства на культуры, потребляющие меньше воды;
Shifting agricultural production to less water-intensive crops;
Перевод международных транзитных перевозок с автомобильного транспорта на железнодорожный и морской транспорт
(100) Shifting of international transit traffic from roads to railways and to ships
Обеспечение такого перевода может оказаться нелегкой задачей.
Achieving such a shift may prove difficult.
Перевод действующего Исполнительного секретаря на роль консультанта в течение переходного периода
Shifting of the role of the current Executive Secretary into that of a consultant during a transitional period
Перевод персонала на места: в настоящее время происходит основополагающий сдвиг: на места переводятся сотрудники Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, передаются ресурсы в этой области и делегируются полномочия по принятию решений.
Shifting staff to the field: A fundamental shift of United Nations humanitarian staff, resources and decision-making power to the field is now under way.
* Cокращение означает перевод их финансирования с регулярных на внебюджетные ресурсы.
* Decrease represents a shift in their funding source from regular to extrabudgetary resources.
В этот момент дроссельная заслонка как можно быстрее переводится в положение, соответствующее холостому ходу.
At this moment the throttle control shall be shifted to the idle position as rapidly as possible.
Ты переводишь стрелки с налогов на библиотеку.
Ah, that's genius... you're shifting the conversation from taxes to libraries.
Им нужны деньги где-то в другом месте, и вы выполняете перевод для них
They needed the money somewhere else and you shifted it for them.
Не нравится мне, что капитан Шульц переводит всю ответственность на вас. Да уж.
I didn't like the way Capt. Schultz shifted the responsibility back to you.
Да, переводят и отдают в подчинение тому самому капитану, на которого я накапал.
Yeah, they give me a shift and they drop me right under the captain that I pissed off.
Когда Вас переводят?
When does your shift end?
Сначала нас переводят на ночную смену, потом участок чуть не закрыли.
First we were on the night shift, then the precinct almost got shut down.
Смитсоновский постоянно переводят вещи туда и обратно в Великобританию.
The Smithsonian constantly shifts stuff back and forth to the U.K.
Только на вахту не опоздайте. Перевод:
Just don't be late for your shift.
Если будут какие-нибудь неожиданные переводы, это может дать нам что-то.
If there are any sudden shifts, it might tell us something.
Раскольников молчал, не спуская глаз с Сони, изредка, но быстро переводя их на Лужина.
Raskolnikov was silent, not taking his eyes off Sonya, but from time to time shifting them quickly to Luzhin.
Разумихин, поместившись напротив, за тем же столом, горячо и нетерпеливо следил за изложением дела, поминутно переводя глаза с того на другого и обратно, что уже выходило немного из мерки.
Razumikhin, settling himself across the table from them, hotly and impatiently followed the account of the business, shifting his glance every second from one to the other and back, which was even a bit too much.
substantiivi
Устный перевод
Interpretation
Устный перевод: будет обеспечен устный перевод на все языки Организации Объединенных Наций
Interpretation: Interpretation in all United Nations languages will be available
Кроме того, я могу переводить.
Plus, I can interpret.
Я не буду это переводить.
I'm not interpreting that.
- Ты можешь переводить?
~ Can you interpret?
Спасибо за перевод...
Thank you for the interpreting...
- Вы меня переводите?
- Are you interpreting what I'm saying? - Yes.
Переводчик для перевода.
Translator, to interpret.
Я переводил. -А, да, да...
The interpreter.
а если она написана на иностранном и мертвом языке, то, переводя ее на их родной язык или, что причинит ему еще менее беспокойства, заставляя их переводить ее и время от времени вставляя замечание от себя, он может обольщать себя мыслью, что читает лекцию.
and if this book is written in a foreign and dead language, by interpreting it to them into their own; or, what would give him still less trouble, by making them interpret it to him, and by now and then making an occasional remark upon it, he may flatter himself that he is giving a lecture.
Но переводить их песни Леголас отказывался – говорил, что ему недостанет искусности, – да и горькая печаль, по его словам, вызывала желание не петь, а плакать. Первым, кто переплавил свою горечь в песню, оказался, как это ни странно, Фродо, хотя обычно песен не сочинял и даже в Раздоле, слушая эльфов, сам он почти никогда не пел, даром что помнил множество песен.
But if Legolas was with the Company, he would not interpret the songs for them, saying that he had not the skill, and that for him the grief was still too near, a matter for tears and not yet for song. It was Frodo who first put something of his sorrow into halting words. He was seldom moved to make song or rhyme;
substantiivi
f) КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕВОДА
f) CONVERSION FACTOR
Таблица перевода
TABLE OF CONVERSIONS
коэффициент перевода в СИ.
Conversion factor to SI.
- коэффициент перевода,
- Conversion factor,
Идет ли речь о <<тотальном>> переводе?
Is it a "wholesale conversion"?
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция:
Subtitles by BBC Broadcast - 2005 DVB-SRT Conversion by reirei.
Корбин отправил запрос на твой перевод с моей подачи.
I asked Corbin to start the conversation, but the offer is mine.
Люцифер, ты можешь снова скучать, а не переводить тему разговора?
Lucifer, can you go back to being bored, and not derail the conversation?
Но просто продолжай переводить разговор на её любимую тему: о ней.
But just try to keep steering the conversation towards her favorite subject: herself.
Было бы хорошо если не соответствовать им, то хотя бы избавиться от необходимости каждый раз переводить разговор на собак и лошадей.
Be nice to think that one could, if not hold one's own, then at least not have to steer the conversation away to dogs and horses every time.
substantiivi
- Денежные переводы
- Remittances
Доля денежных переводов в ВВП и мировом объеме переводов, 2010 год
Remittances as a share of GDP and of world total remittances, 2010
Так вот откуда этот перевод!
Is that how the remittance came about?
- Остановите перевод.
Stop the remittance.
Предприятие по переводу денег для американцев в Европу собирает пакеты с едой для нуждающихся европейских семей.
The Cooperative for American Remittance to Europe... ... isassemblingfoodpackstoassist European families in dire need.
Повезло тебе: каждый месяц перевод в канадских долларах!
You re lucky to get a monthly remittance of Canadian dollars!
Извините, денежного перевода для вас нет
Sorry, still no remittance for you
Меня интересует, скорее, мой последний перевод.
It was, rather, my final remittance that I was interested in.
- Миссис Вонг, мы переводим 14 миллионов.
I'll do anything to save my husband. Mrs Wong, we're making the 4th remittance of $14 million.
Никаких имен, только коды денежных переводов .
No names, just remittance codes.
Когда правительство или его агенты договаривались с купцом о переводе денег в какую-нибудь страну, купец, естественно, старался уплатить своему заграничному корреспонденту, на которого он выдал переводный вексель, отправкой за границу каких-нибудь товаров, а не золота и серебра.
When the government, or those who acted under them, contracted with a merchant for a remittance to some foreign country, he would naturally endeavour to pay his foreign correspondent, upon whom he had granted a bill, by sending abroad rather commodities than gold and silver.
substantiivi
47. В тексте пункта 9.3.3.11.4 немецкий термин "Durchführungen" должен переводиться на английский язык как "penetrations" (проходы) (см. приложение ...).
47. In 9.3.3.11.4, the word "Durchführungen" should be rendered in English as "penetrations".
Предлагается обеспечить более точный перевод данных текстов на обоих языках.
It is proposed to render the texts in both languages more precisely.
На китайский язык также переводится ранее принятое законодательство, которое было разработано на английском языке.
Pre-existing legislation drafted in English is also being rendered into Chinese.
В пункте 3(a) текста на испанском языке слово "obligaciones" не является точным переводом слова "акции".
In paragraph 3 (a) of the Spanish version, the term "obligaciones" was not the correct rendering of "shares".
Этот термин переводится на французский выражением "validité substantielle" (сущностная действительность).
That term was rendered in French by the expression "validité substantielle".
Этот термин переводится на французский выражением "validité substantielle" (материальная действительность).
The term was rendered in French by the term "validité substantielle".
Тогда поздравляю с переводом вашей компании в бесполезные.
Then congratulations on rendering your company nugatory.
substantiivi
На момент написания настоящего доклада в печатном виде был издан перевод на русский язык, тогда как переводы на другие языки готовятся к публикации.
At the time of the writing of the present report, the Russian version was available in printed format, while the other language versions were prepared for printing.
Готовится к печати перевод издания на французский язык.
The French version is being printed.
Планируется ее перевод на арабский, испанский, китайский и русский языки.
Arabic, Chinese, Russian and Spanish versions are planned.
Этот доклад в английском переводе можно получить в этом зале.
An English version is available in this Hall.
Адаптированный перевод
EN subtitles were based on English version of the musical "Naked Boys Singing."
Перевод yuliasha torrents.ru
Transcript from youtube version:
Эпизод III. Перевод: megaman512
[ Whimsical version of "The Imperial March" plays ]
substantiivi
4. Услуги по переводу денег.
Money transmission services;
Деятельность всех небанковских служб денежных переводов и их агентов, осуществляющих такие переводы, контролируется Центральным банком Багамских Островов.
All non-bank transmission service providers and their Money Transmission Agents are subject to the supervision of the Central Bank of The Bahamas.
- учреждения по переводу средств;
- Money-transmission agencies;
d) предоставление услуг по переводу денежных средств;
(d) providing money transmission services;
"Перевод получен". Держи.
"Transmission received." There you go.
Хорошо, я поищу какие-либо переводы или сообщения отправленные Кларком перед его убийством.
All right, so, I'll search for any transmissions or phone messages that were sent by Clark before he was killed.
Он звонил на номер в Хельсинки, который перенаправляет переводы в Афганистан в город Газни.
He called a number in Helsinki that reroutes transmissions to Afghanistan
substantiivi
16. Департамент общественной информации занимается определением тех конкретных частей главного веб-сайта на английском языке, которые будут переводиться на другие официальные языки.
16. The Department of Public Information has undertaken the task of identifying specific portions of the main English language site for rendition in each of the other official languages.
Ожидается, что весь процесс перевода будет завершен в 1995 году.
It is expected that the whole process of rendition will be completed in 1995.
substantiivi
- один стрелочный перевод для маневровой работы с вагонами на судне.
1 switch shunter for the shunting of the wagons on the ship.
Что меня передавали от одной няни к другой? Переводили из одной бездушной школы в другую?
That I was shunted from one nanny to another... from one heartless boarding school to the next?
substantiivi
Смещение, временное отстранение или перевод на другую должность обвиняемых лиц (пункт 6)
Removal, suspension or reassignment of accused persons (para. 6)
Временами они переводятся из общих тюрем и произвольно подвергаются изоляции.
At times, they had even been removed from the general prison population and arbitrarily placed in isolation.
2) в случае перевода постоянных Центральных учреждений ЮНИДО с территории Австрийской Республики.
2. If the permanent Headquarters of the UNIDO is removed from the territory of the Republic of Austria.
В конечном итоге благодаря такой услуге не возникает необходимости перевода детей в другое место и они могут оставаться дома.
This, in effect, prevents the removal of children from their homes.
Однако этим лицам предоставляется возможность перевода в один из таких центров в Великобритании.
However, such individuals are given the choice of moving to a removal centre in Great Britain.
145. Девушек переводят из тюрьмы Холоуэй, как только это становится возможным.
Girls are removed from Holloway as soon as is practicable.
Перевод не влияет на элемент, связанный с мобильностью, и на элемент, связанный с перевозкой предметов домашнего обихода.
The relocation has no effect on the element for mobility and the element for non-removal.
Мне нужен подписанный ордер для перевода заключённого из под стражи.
I need an order written up to remove a prisoner from custody.
Да, ведь именно они подали в студенческий совет петицию о переводе мисс Стоуи и лишении газеты финансирования.
Oh, yes, they're the ones who petitioned the student council to have Ms. Stowe removed and the paper defunded.
Вот почему мы просим вас о переводе.
This is why we wish to be removed from our post. Please excuse us.
Перевод субтитры Головаш Владимир
[HI Removed - Hope it helped -bozxphd]
ѕоэтому ƒжексон дал указание своему новому —екретарю казначейства, Ћуи ћаклейну, начать перевод правительственных средств со счетов ¬торого Ѕанка —Ўј в более надежные кредитные организации.
Jackson ordered his new Secretary of the Treasury, Louis McLane, to start removing the government's deposits from the Second Bank and to start placing them in state banks.
Вы навсегда отстранены от ваших обязанностей в Куантико и ожидаете перевода в местное отделение.
You will be permanently removed from your post at Quantico pending reassignment to a local field office.
substantiivi
Денежные средства переводятся одной из международных компаний.
Funds have been remitted by a worldwide company.
Многие из них вынуждены переводить значительную часть своей заработной платы семьям, в которых они родились.
Many of them have to remit the greater part of their wages to their natal households.
Некоторые данные свидетельствуют о том, что женщины-мигранты переводят более значительную часть своих доходов своим семьям, чем мигранты-мужчины, хотя обычно они зарабатывают меньше, чем мужчины, и располагают меньшими средствами для осуществления переводов.
Some evidence suggests that migrant women remit more of their income to their families than male migrants, although they typically earn less than men and have less to remit.
В случаях, когда они переводят доходы домашнему хозяйству, уровень потребления такого домашнего хозяйства может возрасти.
If that person remits earnings to the household, the household's consumption may increase.
Взносы удерживаются работодателем и переводятся в Банк социального страхования (БСС).
The contribution is deducted by the employer and remitted to the Social Insurance Bank (SVB).
Средства переводятся попечителем по требованию ПРООН/ГЭФ.
Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF.
Денежные средства не должны никуда переводиться с таких счетов.
Funds are not to be remitted.
Работодатель вычитает взносы и переводит их в Банк социального страхования.
The employer deducts the contributions and remits them to the Social Insurance Bank.
- Джеки слушает. - Войди в банк и останови перевод денег.
Eddie, listen, stop Mrs Wong from remitting now.
- Я думаю, похитители снова с вами свяжутся, не переводите деньги!
Mrs Wong, Eddie Chan of Serious Crimes speaking. Listen. Don't ever remit any more money to the thugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test