Käännös "ничуть не лучше" englanti
Ничуть не лучше
lause
Käännösesimerkit
Подготовка к этому мероприятию требует ничуть не меньше, чем полной самоотдачи.
That requires nothing less than total commitment.
Кроме того, террор против остающихся неалбанцев и оказание на них давления с целью заставить их покинуть Косово и Метохию продолжается, ничуть не ослабевая, на ежедневной основе и в присутствии СДК, которые ничего не делают для предотвращения этих зверств.
Besides, the terror against the remaining non-Albanians and the pressure on them to leave Kosovo and Metohija continue unabated on a daily basis and in the presence of KFOR, which has done nothing to prevent these atrocities.
Государства, не обладающие ядерным оружием и являющиеся сторонами ДНЯО, заслуживают ничуть не меньшего, чем международно согласованного, юридически обязательного документа, содержащего безусловные и неограниченные гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия.
The non-nuclear-weapon States Parties to the NPT deserve nothing short of an internationally negotiated, legally binding document containing unconditional and unlimited assurances against the use or threat of use of nuclear weapons.
В принятой в Рио-де-Жанейро Декларации по окружающей среде и развитию говорится об этом ничуть не меньше, когда в ней конкретизируется, что
The Rio Declaration on Environment and Development said nothing less when it specified that
Во-первых, проект резолюции ничуть не поможет ведущейся Международным Судом работе по аналогичному вопросу, поставленному Всемирной ассамблеей здравоохранения.
First, the draft resolution can do nothing to help the ongoing work by the International Court of Justice on the similar question from the World Health Assembly.
После того как они были сброшены и не взорвались, они ничуть не уступают противопехотным наземным минами, разбросанным по территориям.
After they are dropped and not exploded, they are nothing less than anti-personnel landmines spread around territories.
В этом состоит проблема самой цивилизации, и на карту поставлены ценности, ничуть не меньшие, чем справедливость и мир.
Herein lies a challenge to civilization itself, inasmuch as nothing less than justice and peace are at stake.
53. Делегация США выражает сожаление по поводу того, что начиная с 1968 года Четвертый комитет из года в год принимает все тот же набор резолюций, которые ничуть не способствуют улучшению ситуации на местах, а лишь подрывают доверие в отношениях между сторонами.
53. It was regrettable that year after year since 1968, the Committee had endorsed the same set of resolutions, which did nothing to improve the situation on the ground and only further damaged the level of trust between the parties.
Все, что мы имеем и чем располагаем сегодня как народ, мы получили в качестве священного наследия, которое мы обязуемся хранить и преумножать, ценя его ничуть не меньше, чем наш законный дом на островах в рамках традиционных границ этого архипелага>>.
All we have and are today as a people, we have received as a sacred heritage which we pledge ourselves to safeguard and maintain, valuing nothing more dearly than our rightful home on the islands within the traditional boundaries of this archipelago.
— Оно ничуть не более странное и аномальное, чем аппендицит! — выпаливает он.
“There’s nothing any more strange or peculiar about it than appendicitis!” he retorts.
Ей нечему было удивляться, не в чем его упрекнуть. Но мысль о том, что ему удалось преодолеть свое чувство, ничуть не облегчила ее душевной муки, не ослабила ее горя.
She could neither wonder nor condemn, but the belief of his self-conquest brought nothing consolatory to her bosom, afforded no palliation of her distress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test