Käännösesimerkit
Эти достижения, несомненно, служат первоосновой этого процесса.
These are undoubtedly the pillars of the process.
Несомненно, достижения прошлого впечатляют.
Undoubtedly the achievements of the past are impressive.
Что же до меня касается, то я твердо уверен, что этот человек несомненно исчезнет опять в долговом отделении.
As for me, I am firmly convinced that the man will undoubtedly disappear once again into debtors' prison.
— Да, несомненно, — наконец сказал он, — действие этого зелья должно быть таким, чтобы помешать мне забрать крестраж.
“Undoubtedly,” he said, finally, “this potion must act in a way that will prevent me taking the Horcrux.
Приязнь, возникшая между нами, несомненно, объяснялась тем, что в школе мы оба ощущали себя чужаками.
Our mutual attraction was undoubtedly due to the fact that we both felt ourselves to be outsiders.
А сардаукары остаются сардаукарами. – Но, по слухам, Салуса Секундус не планета, а настоящий ад! – Несомненно.
The Sardaukar remain the Sardaukar." "But every report on Salusa Secundus says S.S. is a hell world!" "Undoubtedly.
несомненно, отправился навестить другой свой портрет в доме номер двенадцать на площади Гриммо.
and he stalked out of his frame, undoubtedly to visit his portrait in number twelve, Grimmauld Place.
Я только хотел послужить вам и вашей мамаше своим советом, ввиду его новых и несомненно предстоящих попыток.
I merely wanted to be of service to you and your mother with my advice, in view of his new and undoubtedly forthcoming attempts.
Годовой продукт ее земли и труда в настоящее время, несомненно, намного значительнее, чем это было во время реставрации или революции.
The annual produce of its land and labour is, undoubtedly, much greater at present than it was either at the Restoration or at the Revolution.
Гарри увидел деревушку, примостившуюся между двумя холмами, несомненно, это и был Литтл-Хэнглтон. Можно было рассмотреть церковь и кладбище.
Harry could see a village, undoubtedly Little Hangleton, nestled between two steep hills, its church and graveyard clearly visible.
Ты должен уговорить профессора Слизнорта показать свои подлинные воспоминания. Они, несомненно, станут для нас самым важным источником сведений.
It will be your job to persuade Professor Slughorn to divulge the real memory, which will undoubtedly be our most crucial piece of information of all.
Если терроризм чтото значит, то он, несомненно, заключается в этом.
If terrorism has any meaning, then it is surely this.
Такое положение, несомненно, не должно быть обязательным.
Such a provision should surely be optional.
Если есть стремление, то, несомненно, будет найден и способ для его реализации.
Where there is a will, there will surely be a way to achieve it.
Их участие, несомненно, обогатит нашу работу.
Their participation will surely enrich our deliberations.
– Ну, – сказал он, – там твои друзья. Несомненно.
«Now,» said he, «there's your friends, sure enough.»
Но если бы прежние обстоятельства повторились, я, несомненно, была бы во второй раз введена в заблуждение.
but if the same circumstances were to happen again, I am sure I should be deceived again.
Если бы только я мог усесться в челноке и начать грести, я, несомненно, догнал бы ее.
If only I dared to sit up and paddle, I made sure that I could overhaul her.
— Если она так много для вас значит, — сказал Дамблдор, — то лорд Волан-де-Морт, несомненно, пощадит ее.
“If she means so much to you,” said Dumbledore, “surely Lord Voldemort will spare her?
Но эта разница в цене была бы, несомненно, настолько незна чительна, что совсем не заслуживала бы общественного внимания.
This difference, however, would surely be too insignificant to deserve the public attention.
Постольку Европа, несомненно, извлекла из этого действительную выгоду, но, разумеется, совершенно ничтожную.
So far Europe has, no doubt, gained a real conveniency, though surely a very trifling one.
В остальном же это была самая обыкновенная волшебная палочка… но, несомненно, очень хорошая, — доброжелательно закончил Дамблдор.
Otherwise it was a wand like any other… though a good one, I am sure,” Dumbledore finished kindly.
Я также понял, что обозначают изображения различных лиц — это несомненно были разные дни и недели.
I also worked out all kinds of things about various faces: they had surely meant certain days and weeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test