Käännös "undoubtedly be" venäjän
- несомненно быть
- несомненно,
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
These are undoubtedly the pillars of the process.
Эти достижения, несомненно, служат первоосновой этого процесса.
Undoubtedly the achievements of the past are impressive.
Несомненно, достижения прошлого впечатляют.
As for me, I am firmly convinced that the man will undoubtedly disappear once again into debtors' prison.
Что же до меня касается, то я твердо уверен, что этот человек несомненно исчезнет опять в долговом отделении.
“Undoubtedly,” he said, finally, “this potion must act in a way that will prevent me taking the Horcrux.
— Да, несомненно, — наконец сказал он, — действие этого зелья должно быть таким, чтобы помешать мне забрать крестраж.
The weaver has undoubtedly exchanged his linen for a Bible, his own commodity for someone else’s.
Ткач несомненно обменял холст на библию, собственный товар – на чужой.
Our mutual attraction was undoubtedly due to the fact that we both felt ourselves to be outsiders.
Приязнь, возникшая между нами, несомненно, объяснялась тем, что в школе мы оба ощущали себя чужаками.
The Sardaukar remain the Sardaukar." "But every report on Salusa Secundus says S.S. is a hell world!" "Undoubtedly.
А сардаукары остаются сардаукарами. – Но, по слухам, Салуса Секундус не планета, а настоящий ад! – Несомненно.
Undoubtedly, an immeasurably larger number of Kautsky's works have been translated into Russian than into any other language.
В русской литературе переведено, несомненно, неизмеримо большее количество произведений Каутского, чем в какой бы то ни было другой.
and he stalked out of his frame, undoubtedly to visit his portrait in number twelve, Grimmauld Place.
несомненно, отправился навестить другой свой портрет в доме номер двенадцать на площади Гриммо.
I merely wanted to be of service to you and your mother with my advice, in view of his new and undoubtedly forthcoming attempts.
Я только хотел послужить вам и вашей мамаше своим советом, ввиду его новых и несомненно предстоящих попыток.
Undoubtedly, this "goes without saying", just as the fact that horses eat oats of the Volga flows into the Caspian.
Несомненно, что это «очевидно само собой», как и та истина, что лошади кушают овес и что Волга течет в Каспийское море.
You'll undoubtedly be running more simulations with the Chakotay hologram.
Вы, несомненно, проводите симуляции с голограммой Чакотэй.
But I would hypothetically undoubtedly be an accessory after the fact.
Но гипотетически, я бы несомненно стала соучастником после.
The First Lady will undoubtedly... be joining him at camp David.
Первая леди, несомненно, ... присоединится к нему в Кэмп-Дэвиде.
But the notebook would undoubtedly be encoded, so how then to break the code?
Записи несомненно зашифрованы, так как же взломать шифр?
Things said here will undoubtedly be harsh and cannot be unsaid.
Всё, сказанное здесь, несомненно будет неприятным и не может остаться не сказанным.
I urge everyone to see it since it will undoubtedly be both informative...and fun!
Моей матерью. Я призываю всех посмотреть его ведь оно несомненно будет как информативным...
If we get close enough that the Marauder can make planetfall, we will undoubtedly be detected and fired upon.
Если подойти на расстояние запуска "Мародёра" на планету, нас несомненно заметят и откроют огонь.
I will be there in support, and to also witness what will undoubtedly be an amazing performance.
И несмотря на то, что я там больше не учусь, я приду поддержать его и посмотреть на несомненно потрясающее выступление.
Oh, something like... it was only a matter of time before the Dominion launched a full-scale assault against the Federation and when that happened the station would undoubtedly be their first target.
О, что-то вроде... это только вопрос времени: когда Доминион начнет полномасштабное вторжение в Федерацию, и когда это случится, станция, несомненно, станет их первой целью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test