Käännös "непримиримый" englanti
Käännösesimerkit
adjektiivi
На сегодняшний день стороны занимают непримиримые позиции.
For the time being, these two positions are irreconcilable.
Однако их усилия не увенчались успехом, поскольку обе стороны заняли непримиримые позиции.
English Page succeed, as both sides adopted irreconcilable positions.
Однако, несмотря даже на его способности и авторитет, ему не удалось примирить непримиримое.
Unfortunately, however, even skills of his order could not reconcile the irreconcilable.
Однако эти интересы, безусловно, не являются непримиримыми.
However, these interests are certainly not irreconcilable.
По мнению Специального докладчика, желательно (и возможно) найти среднее (фактическое) условие между этими двумя вроде бы непримиримыми позициями (которые сторонники той и другой в свое время пытались представить именно как непримиримые).
The Special Rapporteur believes that it is both desirable and possible to find a middle ground between these apparently irreconcilable positions (which the partisans of each position have, in the past, presented as irreconcilable).
Различия в этих предложениях не являются непримиримыми, и все они могут быть согласованы с помощью диалога.
The differences among these various proposals are not irreconcilable, and can be resolved through dialogue.
Непримиримые позиции сторон сделали эту цель недостижимой.
The irreconcilable positions of the parties have made that goal unattainable.
Различия, хотя они и велики, не должны быть непримиримыми.
Differences, while wide, should not be irreconcilable.
В государствах и на континентах существуют, как представляется, непримиримые позиции.
Within States and continents, there are seemingly irreconcilable positions.
Несмотря на это, в позициях двух сторон сохранились непримиримые расхождения.
The positions of the two parties, however, remained irreconcilable.
Я составил обычное соглашение о разводе - непримиримые противоречия.
I've drawn up a simple divorce settlement, "irreconcilable differences. "
Она заставила меня смотреть "Непримиримые разногласия"
She's made me watch "irreconcilable differences,"
В действительности не было, только "непримиримые противоречия. "
Actually, it wasn't, just "irreconcilable differences."
Неважно, просто... непримиримые разногласия, понимаешь?
Anyways, just... irreconcilable differences, you know?
Мы разных видов, непримиримые враги навсегда.
We're a different species, irreconcilable, enemies forever.
adjektiivi
Дискуссии в этом духе могут привести к непримиримой войне между "нашими ценностями" и "их ценностями".
The debate is thus reduced to an implacable conflict between "our" and "their" values.
Именно подобные шаги российской стороны, противоречивость в ее заявлениях и действиях определяют жесткость и непримиримость позиций абхазских сепаратистов.
It is precisely such steps by the Russian side and the contradictory nature of its statements and actions that determine the harshness and implacability of the positions of the Abkhaz separatists.
Отмечалось, что, несмотря на непримиримую позицию членов Сообщества, выступающих против подобного рода деятельности, имеются планы продолжения таких перевозок на протяжении большей части следующего десятилетия.
They noted that, despite the implacable opposition of the Community to this type of activity, there are plans to continue these shipments well into the next decade.
Исчезновение охватывавшего весь мир противоборства двух ранее непримиримо враждебных блоков должно было бы означать прекращение широко практиковавшегося тогда наращивания вооружений или конец чрезмерного накопления вооружений.
The disappearance of world-wide rivalry between two previously implacably hostile blocs ought to have meant a halt to the armament or overarmament that prevailed.
В условиях возрастающей угрозы со стороны непримиримых экстремистов особую актуальность приобретает строгое соблюдение, в том числе правительством Афганистана, введенного Советом Безопасности Организации Объединенных Наций санкционного режима.
In the face of the increasing threat posed by implacable extremists, strict compliance with the Security Council sanctions regime, including by the Government of Afghanistan, is particularly essential.
Завершая свое выступление, я хотел бы сказать несколько слов о деятельности Бенина в области социального развития в рамках непримиримой борьбы с ужасным бедствием - нищетой.
Before concluding my statement, I should like to say a few words about Benin's efforts in the field of social development through the implacable struggle against the hideous scourge of poverty.
Мы надеемся, что это глобальное бедствие, потенциальными жертвами которого являются все представленные здесь страны, станет в свете этого фактором согласия и сотрудничества в нашей непримиримой борьбе за искоренение терроризма.
We hope that this global scourge, of which all countries represented here are potential victims, will for that reason be a factor for cohesiveness and cooperation in our implacable struggle to eliminate it.
Как заявил председатель правительства России В.С. Черномырдин: "Провокации, предпринимаемые непримиримыми сторонниками Дудаева в Чечне, не могут заставить Россию сорвать процесс мирного урегулирования в Чеченской Республике.
"As the Chairman of the Russian Government, V.S. Chernomyrdin, said: 'The provocations staged by the implacable supporters of Dudaev in Chechnya can not force Russia to break off the process of peaceful settlement in the Chechen Republic.
Участники конференции постепенно и с трудом, но упорно продолжали решать сложные политические вопросы, стремясь преодолеть глубоко укоренившуюся враждебность и непримиримые позиции.
Slowly and painfully, the conference persistently addressed complex political issues, while striving to overcome deep animosities and implacable attitudes.
В недалеком прошлом Закавказье являлось передним краем противостояния двух систем, двух военно-политических блоков, разделенных одним из сегментов "железного занавеса" и непримиримостью мировоззрений.
In the recent past, Transcaucasia acted as a boundary between two opposing systems, two military-political blocs separated by the iron curtain and implacable ideologies.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом!
In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Вам наверно кажется что наша вражда непримирима, но это не обязательно так.
It must seem to you that our enmity is implacable, but it need not be so.
Я заключил мирные договора между непримиримыми врагами.
I have negotiated peace treaties between implacable enemies.
И Атриос разожжет из пепла могучую решимость, непримиримый гнев, и повергнет ненавистный Зиос к своим ногам.
And Atrios, from its ashes, will rekindle a mighty resolve, an implacable wrath, crushing the hated Zeon beneath the heel of Atrios.
adjektiivi
Непримиримость Израиля проявляется в следующем.
Israel's intransigence is evident from the following.
Терпимость несовместима с применением силы и непримиримостью.
It was not compatible with the use of force, nor with intransigence.
Это время несправедливости и непримиримости, террора и страха.
These are times of iniquity and intransigence, terror and fear.
Турция демонстрирует непримиримость не только в урегулировании кипрской проблемы.
It is not only in the solution of the Cyprus problem that Turkey shows intransigence.
Нас не остановят непримиримость и необъективность группы коспонсоров.
It will not be impeded by the intransigence and inequity manifested by the group of sponsors.
Колоссальные масштабы этой проблемы объясняются именно этой непримиримой позицией Израиля.
The enormity of the problem was due to Israeli intransigence.
Такой непримиримой позиции нельзя потворствовать.
This intransigence must not be met with accommodation.
Непримиримость Эритреи обошлась в тысячи человеческих жизней.
Thousands of lives were lost because of Eritrea's intransigence.
Республиканская непримиримость привела к смерти хорошего человека, но ты сражался за него.
Republican intransigence resulted in a good man's death, but you fought for him.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом непримиримости и агрессии императора.
So,I have invited a french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression.
adjektiivi
Мы - неуёмные, непримиримые - продолжали искать, заполняя тишину нашими желаниями, страхами и фантазиями.
We the unappeased, the unaccepting continued looking, filling in the silences with our own wishes, fears and fantasies.
adjektiivi
Мир сегодня уже не является ареной "холодной войны" с непримиримым противостоянием друзей и врагов.
The world today is no longer a space of cold war, irreconcilably divided between friends and foes.
Центральная Америка перешла от войны к миру, от авторитарного правления к укреплению демократии, от непримиримых противоречий к примирению и диалогу; от разрушений к национальному возрождению.
Central America has moved from war to peace, from authoritarianism to strengthened democracy, from antagonism to reconciliation and concertation, from destruction to national reconstruction.
Однако на текущий момент израильская сторона отказывается от переговоров, сохраняет непримиримую позицию и действует в одностороннем порядке, продолжая войну против нашего народа.
As of now, however, the Israeli side has refused to attend the talks, remaining intransigent, acting unilaterally and persisting with its war against our people.
К сожалению, правительство Эфиопии упорно проводит свою непримиримую линию на то, чтобы развязать полномасштабную войну, если Эритрея не "уйдет безоговорочно" с территорий, бесспорно являющихся эритрейскими.
Unfortunately, the Ethiopian Government persists in its intransigent position of launching a full-scale war unless Eritrea "withdraws unconditionally" from territories that are indisputably Eritrean.
На протяжении десятилетий и особенно в период после второй мировой войны международные отношения подвергались воздействию противодействующих, вызывающих разногласия и непримиримых сил.
For decades, and especially since the Second World War, international relations were subject to clashing, divisive and antagonistic forces.
Нашей целью является объяснить наше недвусмысленное осуждение торговли людьми и выразить нашу непримиримость по отношению к этому бедствию, которому должна быть объявлена война.
Our goal is to explain our unequivocal condemnation of the trafficking in human persons and our commitment to waging the war that must be waged against this scourge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test