Käännös "недалеко" englanti
Недалеко
lause
Недалеко
abbr
  • nr.
Käännösesimerkit
adverbi
Поселение Лило недалеко от Тбилиси
Lilo settlement - near Tbilisi
Сообщалось, что его бросили в лесу недалеко от Исламабада.
He was reportedly dumped in a wood near Islamabad.
Н. Расследование мест захоронений в Овчаре недалеко
H. Investigation of grave sites at Ovčara near
В ходе другого инцидента протестовавшие подожгли израильский грузовик недалеко от улицы Салах-а-Дин и взятый напрокат автомобиль недалеко от гостиницы "Америкэн колони".
In another incident, protesters torched an Israeli truck near the Salah a-Din Street and a rented car near the American Colony Hotel.
Такие центры содержания под стражей сейчас функционируют в Кциоте (в Негеве), Гивоне (недалеко от Рамлы) и Матане (недалеко от города Хадера).
Such detention facilities currently operate in "Ktziot" (in the Negev) "Givon" detention facility (near Ramla) and "Matan" (near the city of Hadera).
Недалеко от поселения Элон-Морех было
14 olive trees uprooted near the settlement
Два тела были обнаружены недалеко от деревни Мисалия.
Two bodies found near Misaliya village.
Почему мы должны на этом этапе заглядывать в недалекое будущее?
Why must we look to the near future at this stage?
I. Расследование мест захоронений недалеко от
I. Investigation of grave sites near Pakračka Poljana
В то же время они, безусловно, будут претворены в жизнь в недалеком будущем.
However, they would certainly be put into effect in the near future.
Недалеко от сюда.
Near here.
Недалеко от Асфендио.
Near Asfendiou.
Недалеко от Сиэтла.
Near Seattle.
— Весьма недалеко отсюда, дом Бакалеева…
“Quite near here, in Bakaleev's house .
– Близко от Мордора? – спокойно закончил Берегонд. – Да, он тут недалеко.
‘So near to Mordor?’ said Beregond quietly. ‘Yes, there it lies.
Недалеко от судейского стола Гарри заметил Падму с Роном.
He caught sight of Ron and Padma as he neared the top table.
Можете представить, как это подействует… Они теперь на канаве у — ского моста, очень недалеко от Софьи Семеновны. Близко.
You can imagine what effect that will have...They're at the canal now, near the------sky Bridge, not far from Sofya Semyonovna's. Nearby.”
Серьезность, с которой он спросил, почему она считает, что мисс Дарси способна причинить беспокойство, подтвердила, что ее предположение недалеко от истины.
and the manner in which he immediately asked her why she supposed Miss Darcy likely to give them any uneasiness, convinced her that she had somehow or other got pretty near the truth.
Далеко впереди, на краю темного небосклона, багровело зарево, и черными громадами выступали из сумрака утесистые склоны великой горы. До Пеленнора было уже недалеко, и близился предрассветный час.
Far away and almost straight ahead there was a red glow under the black sky and the sides of the great mountain loomed dark against it. They were drawing near the Rammas of the Pelennor;
Серая дымка предвещала рассвет. По-прежнему проворный Горлум вдруг остановился и посмотрел на небо. – День недалеко, – прошептал он, будто День, того и гляди, услышит его и накинется. – Смеагорл спрячется здесь, я спрячусь, и Желтая Морда меня не заметит.
At last the sky above grew faint with the first grey of morning. Gollum had shown no signs of tiring, but now he looked up and halted. ‘Day is near,’ he whispered, as if Day was something that might overhear him and spring on him. ‘Sméagol will stay here: I will stay here, and the Yellow Face won’t see me.’
Недалеко от берега реки в придорожной стене был пролом, за ним оказалась узенькая тропка, сперва тоже слабо мерцавшая, но, миновав луга с кладбищенскими цветочками, она потускнела и почернела, извиваясь и уходя все выше в гору, к северной окраине долины. Хоббиты брели по ней рядышком; Горлум исчезал впереди и возвращался, маня их знаками.
Not far from the near bank of the stream there was a gap in the stone-wall beside the road. Through this they passed, and Sam saw that they were on a narrow path that gleamed faintly at first, as the main road did, until climbing above the meads of deadly flowers it faded and went dark, winding its crooked way up into the northern sides of the valley. Along this path the hobbits trudged, side by side, unable to see Gollum in front of them, except when he turned back to beckon them on.
adverbi
В Мелькашене, небольшой деревеньке недалеко от Лачина, одна семья приглашает нас на кофе.
In Melikashen, a little village not far from Lachin, one family invites us in for coffee.
Сразу после российской границы недалеко от озера Паанаярве в нее впадает река Куусинкийоки.
Just across the Russian border, the Kuusinki River joins it not far from Lake Paanajärvi.
Река впадает в Варангер-Фьорд недалеко от Киркенеса.
The river empties into the Varangerfjord, not far from Kirkenes.
Завод находится недалеко от границы с Таджикистаном.
The factory is located not far from the border with Tajikistan.
Хотя изолятор и расположен недалеко от города, для того чтобы добраться до него, требуются время и усилия.
The Facility is isolated from town and, though it is not far, it requires time and effort to reach it.
За исключением штормов недалеко от этой столицы, разрушительная сила цунами не отразилась на Маврикии.
With the exception of storm surges not far from this capital, Mauritius was spared the destructive force of the tsunamis.
Недалеко отсюда находится пустынная, безлюдная площадь -- место, где раньше стоял Всемирный торговый центр.
Not far from this site is the desolate and empty space of Ground Zero.
■ 326 трупов было найдено в реке Рушима недалеко от Луберизи;
∙ 326 bodies found in the Rushima River not far from Luberizi;
Уже недалеко то время, когда все уголки мира будут связаны между собой спутниковой связью.
A time when all the villages of the world will be linked by satellite is not far.
Недалеко от Ирака международное сообщество по-прежнему сталкивается с израильско-палестинским конфликтом.
Not far from Iraq, the international community is still confronted with the Israeli-Palestinian conflict.
— Недалеко, Гарри Поттер, недалеко
Not far, Harry Potter, not far…”
— Совсем недалеко отсюда.
“Not too far from here,”
Надеюсь, Ворота уже недалеко.
I hope it is not far.
Это недалеко от нашей дачи.
It is not far from our house.
Некоторые думают, что негр и сейчас где-нибудь недалеко.
Some folks think the nigger ain't far from here.
В обход придется ехать, но все равно недалеко.
We must go round about, but it is not far.
Ей, кажется, хотелось ему что-то показать, тут же недалеко, в парке.
She seemed to wish to show him something, not far off, in the park.
А потом выходили все реже, и выходили недалеко.
But as time passed we went more seldom and wandered less far.
– Недалеко, недалеко! – сказал голос сверху, и Сэм увидел на фоне вечернего неба огромную голову и оттопыренные уши Горлума.
Not far, not far!’ said a voice above him. He looked up and saw the shape of Gollum’s large head and ears against the evening sky.
Потом, что остановился где-то недалеко от меня, а где? — не знаю, не спросил…
Then, that he was staying somewhere not far from me, but where, I don't know, I didn't ask .
adverbi
Коля провел князя недалеко, до Литейной, в одну кафе-биллиардную, в нижнем этаже, вход с улицы.
Colia took the prince to a public-house in the Litaynaya, not far off.
Они жили недалеко, в маленьком домике; маленькие дети, брат и сестра Ипполита, были по крайней мере тем рады даче, что спасались от больного в сад;
They lived,--Hippolyte and his mother and the children,--in a small house not far off, and the little ones were happy, if only because they were able to escape from the invalid into the garden.
к началу июня оно было все в цвету. – Залог верный, – молвил Арагорн, – и, стало быть, недалек лучший день моей жизни. И он выставил на стены дозорных.
and when the month of June entered in it was laden with blossom. ‘The sign has been given,’ said Aragorn, ‘and the day is not far off.’ And he set watchmen upon the walls.
adverbi
Но были недалеки.
But we were about to.
Перестаньте думать о вещах в недалеком будущем.
Stop thinking about things in the short-term.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test