Käännösesimerkit
Вы не заботитесь о гражданах этой страны, и нечего тут делать вашему бюро переписи.
You do not care about the citizens of this country and neither does your census bureau.
Второе: он не заботится о Вас или что Вы там думаете.
Two: he does not care about you or what you think.
Бедный Тоби. Мы совсем про него забыли не заботились о нем.
Forget completely and not care about him.
не заботясь о собственно безопасности, схватил ребенка, выпрыгнул.
not caring about my own safety, got the baby, jumped out.
Клаус может не заботиться о его собственном ребенке, но мне понятно, что это значит для тебя.
Klaus may not care about his own child, but it's very clear what it already means to you.
Раз ты с этим согласен. Ты явно человек, который не заботится о хорошей жизни.
So since you agree... you must be a person who does not care about the good life.
Кэйн может не заботиться о государстве, но я знаю, что Вы делаете.
Kane may not care about the state, but I know that you do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test