Käännösesimerkit
adverbi
Фред, нет, давай назад, назад… Тут какая-то ошибка… Скажи Джорджу, чтобы он не… Ой!
Fred, no—go back, go back, there’s been some kind of mistake—tell George not to—OUCH!
adverbi
Это будет также шагом назад к централизации процедур.
It will also be a step backward to centralization of a process.
Коалиция настоятельно призывает ее не делать шагов назад.
The Coalition implored it not to take a step backward.
Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад.
There was a loud bang, and Mr. Malfoy was thrown backward.
— Ф-е-е! — взвизгнула Лаванда Браун, отпрыгивая назад.
squealed Lavender Brown, jumping backward. “Eurgh”
Снова подкатила тошнота, и Рон отскочил назад.
He retched again and Ron leapt backwards out of the way.
Гарри попытался отступить назад, но ноги его не слушались.
Harry tried to take a step backward but his legs wouldn’t move.
adverbi
Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.
adverbi
- время работы двигателей полным ходом назад до остановки состава по отношению к берегу;
time required for the engines running at full speed astern to bring the convoy to a stop relative to the bank;
Угол перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед", а также из нейтрального положения в положение "полный назад" не должен превышать 90°.
The sweep of the lever from the neutral position to the "full speed ahead" position and from the neutral position to the "full speed astern" position shall not exceed 90°.
3. В соответствии с предельными величинами, определенными в подпунктах a) и b) пункта 2.1 Административной инструкции, рассчитываются (см. рис. 1) только расстояния остановки, измеренные на этапе I (Реверс с "полного вперед" на "полный назад"): SI и на этапе II (Конечный этап реверсирования и остановка по отношению к воде): SII.
3. According to the limit values established in paragragh 2.1 (a) and (b) of the Administrative Instruction, only the stopping distances measured in Phase I ("Full ahead" reversed to "full astern"): SI and Phase II (End of reversal until vessel stops relative to the water); SII are to be calculated (see figure 1).
Амплитуда перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед" или из нейтрального положения в положение "полный назад" не должна превышать 90°.
Shifting from neutral position to the “full speed ahead” or “full speed astern” positions shall not involve moving the lever through more than 90°.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test