Käännös "rearward" venäjän
Rearward
adverbi
Rearward
adjektiivi
Rearward
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
Orientation : rearwards.
Направление: назад.
In rearward direction:
3.8.1.2.3 В направлении назад:
Forward/rearward [mm]
Вперед/назад [мм]
For rotational adjustments (tilt), rearward will be the adjustment direction which moves the head of the dummy rearwards.
Для регулировки наклона направление назад означает направление регулировки, при которой голова манекена перемещается назад.
Note: Symbols used in the table: Forward/rearward direction (: forward, +: rearward); Upward/downward direction (: downward, +: upward)
Примечание: в таблице используют следующие обозначения: направление вперед/назад (−: вперед, +: назад); направление вверх/вниз (−: вниз, +: вверх).
Arrangements for testing a rearward - facing device
Схема испытания устройства, обращенного назад
3.2. Test of rearward-facing devices
3.2 Испытание устройств, обращенных назад
1 Limits in the rearward and upwards directions
1 Пределы степени свободы в направлении назад и вверх
The shoulders of the dummy shall be set fully rearward.
Плечи манекена должны быть разведены полностью назад.
Horizontal angle: 45° outwards, forwards and rearwards.
Горизонтальный угол: 45о наружу, вперед и назад.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.
Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
adjektiivi
The dimension (K) between the rearward part of the pad, or the rearward face of the spur, situated at the front of the rocker arm and the rearward face of the footrest shall not be more than 200 mm nor less than 60 mm.
Расстояние (K) между задней стороной подошвы или задней стороной выступа, расположенного спереди от качающегося рычага, и задней частью опоры для ног должно быть не больше 200 мм и не меньше 60 мм.
Rocker Arms A.2.2.1. For the front end of the rocker arm, the dimension between the pad rearward end, or the spur rearward face, and the footrest rearward face shall not be more than 200 mm nor less than 60 mm.
Для передней части качающегося рычага расстояние между задней стороной подошвы или задней стороной выступа и задней частью опоры для ног должно быть не больше 200 мм и не меньше 60 мм.
Lights (if any): yellow (the forward light and rearward light generally having the same rhythm; however, the rearward light may be a fixed light).
Огни (если установлены): желтые (ритм переднего и заднего огней должен быть одинаковым, однако задний огонь может быть постоянным).
Concerns about rearward visibility were expressed.
Было выражено беспокойство по поводу обеспечения задней обзорности.
(a) Adjust the seat to its fully rearward position.
a) Установить сиденье в крайнее заднее положение.
Measure the maximum rearward angular displacement. 4.2.
Измерить максимальное угловое смещение в заднем направлении.
The maximum distance between the rearward face of the foot lever spur and the rearward face of the footrest shall not exceed 200 mm at any point on the spur.
Максимальное расстояние между задней стороной ножного рычага и задней стороной соответствующей опоры для ног не должно превышать 200 мм в любой точке выступа ножного рычага.
The head restraint shall, if adjustable, be adjusted to the most rearward position.
Подголовник, если он регулируется, устанавливается в крайнее заднее положение.
In the case of head restraint with adjustable backset, adjust the head restraint at the most rearward position, such that the backset is in the maximum position.
3.5 В случае подголовника с регулируемым задним расстоянием установить подголовник в крайнее заднее положение таким образом, чтобы заднее расстояние было максимальным.
2.1. Adjust the seat to its fully rearward and lowest position.
2.1 Установить сиденье в крайнее заднее положение на минимальной высоте.
"The Dodge caravan's third-row split-bench seating "may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating."
Раскладное заднее сиденье Додж-каравана можно задвинуть в самый конец для максимального комфорта в багажном отделении.
Turning westward they came at length to a door in the rearward wall of the sixth circle.
Свернули на запад и наконец подошли к двери в задней стене шестого яруса.
"Rearward-facing" means facing in the direction opposite to the normal direction of travel of the vehicle.
2.11 под "обратным направлением" подразумевается направление, противоположное обычному направлению движения транспортного средства".
"Rearward-facingU" means facing in the direction opposite to the normal direction of travel of the vehicle.
2.11 "Обратное направление" означает направление, противоположное обычному направлению движения транспортного средства".
Rearward movement of the chassis frame shall be limited by chains or ropes A attached to the front of the chassis frame symmetrically in relation to its longitudinal axis, the points of attachment being not less than 600 mm apart.
Обратное движение рамы ограничивается при помощи цепей или тросов А, закрепленных в передней части рамы симметрично по отношению к ее продольной оси, причем расстояние между точками крепления должно быть не менее 600 мм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test