Käännösesimerkit
21 октября 2008 года канцелярия посольства в Турции подверглась нападению пяти человек, которые бросали бутылки с зажигательной смесью в дверь посольства.
On 21 October 2008, the chancery of the Embassy of Turkey was attacked by five men, who threw petrol bombs at the Embassy's door.
По словам поселенцев, несколько молодых евреев подверглись нападению со стороны пяти палестинцев, которые бросали в них камни, оскорбляли их словесно и приставали к девушкам.
According to the settlers, several Jewish youths were attacked by five Palestinians who threw stones at them, verbally abused them and tried to approach girls.
Специальному комитету было сообщено, что поселенец Наум Корман убил 12-летнего ребенка, который бросал камни в его машину, ударив его пистолетом по голове.
The Special Committee was told that settler Nahum Korman killed a 12year-old child who threw stones at his car by beating his head with a pistol.
197. 11 июля произошло столкновение солдат ИДФ с палестинскими рабочими с Западного берега, которые бросали в них камни и пытались проникнуть в Израиль без удостоверений.
197. On 11 July, IDF soldiers clashed with Palestinian labourers from the West Bank who threw stones at them and tried to enter Israel without permits.
В одном из недавних интервью сотрудник миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов, касающихся конфликта в Газе (доклад, которой обычно именуется <<доклад Голдстоуна>>), полковник Десмонд Траверс заявил следующее: <<Если бы британцы вели себя по отношению к детям, которые бросают в них камни, так, как это делается обычно на Западном берегу, когда сотрудники израильских служб безопасности по вечерам окружают, заключают под стражу детей, на голову им надевают мешки, избивают, а в некоторых случаях подвергают пыткам, то проблема Северной Ирландии сегодня не была бы урегулирована.
Colonel Desmond Travers, a member of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (whose report is generally known as the "Goldstone Report") said in a recent interview: "If the British had behaved toward children who threw stones at them in the manner that is the norm on the West Bank for Israeli security forces -- whereby children are rounded up in the evening and taken to places of detention, hooded, beaten, and in some cases tortured -- the Northern Ireland problem would not be resolved today.
178. 20 мая солдаты и служащие пограничной полиции арестовали девятерых палестинских демонстрантов, которые бросали различные предметы в солдат ИДФ в Хевроне.
178. On 20 May, nine Palestinian demonstrators who threw various objects at IDF troops in Hebron were arrested by soldiers and Border Policemen.
Но смерть очаровывала меня, и альпинисты, которые бросали ей вызов.
But death fascinated me and climbers, who threw her a call.
Даже в моем дурацком городишке, с глупыми родителями с идиотами, которые бросали в меня камнями каждый день, я верил.
Even in my stupid hometown, with my stupid parents and idiot guys who threw rocks at me every day, I believed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test