Käännös "как в кажутся" englanti
Как в кажутся
Käännösesimerkit
Предложения, выдвинутые Генеральным секретарем, кажутся нам мудрыми и дальновидными.
The suggestions made by the Secretary-General seem to us to be wise and far-sighted.
Такие идеи кажутся нам заслуживающими рассмотрения.
Such ideas seem to us worth considering.
Громадные куски территории кажутся совершенно заброшенными.
Large parts of the territory seem to be entirely abandoned.
Прошлые доводы больше не кажутся уместными.
Past reasons no longer seem pertinent.
Однако сроки, объявленные главой государства, кажутся недостаточными.
However, the time periods announced by the head of State seemed too short.
Два элемента кажутся релевантными в этом отношении.
Two elements seem relevant in this respect.
Повторение информации в прессе привело к тому, что невообразимые события кажутся правдивыми.
Media repetitions had made unimaginable things seem true.
Неизбежными кажутся трезвые прагматические выводы.
Sober pragmatic conclusions now seem inevitable.
Хотя этот срок приближается, поставленные цели все еще кажутся отдаленными.
Although that date was drawing near, the targets still seemed remote.
Тем не менее задачи, которые стоят перед нами, кажутся порой непреодолимыми.
And yet, the challenges that we face seem at times insurmountable.
Общепризнанным и немаловажным фактом является то, что вещи не всегда таковы, каковыми кажутся.
It is an important and popular fact that things are not always what they seem.
Вещи изо всех сил старались быть не тем, чем они кажутся. – Ну, выпей, – скомандовала Чани и помахала трубкой бурдюка перед его носом.
Things persisted in not being what they seemed. "Drink it," Chani said. She waved the hornspout of a watersack under his nose.
Может быть, Дамблдор сделал вид, будто подозрения Гарри кажутся ему пустыми, опасаясь, что Гарри наделает глупостей, попробует взять все в свои руки?
Was it because Dumbledore did not want Harry to do anything foolish, to take matters into his own hands, that he had pretended there was nothing in Harry’s suspicions? That seemed likely.
Все то, что остается после удовлетворения потребностей, имеющих определенную границу, затрачивается на удовлетворение тех потребностей, которые не могут быть полностью удовлетворены, а кажутся вообще не имеющими границ.
What is over and above satisfying the limited desire is given for the amusement of those desires which cannot be satisfied, but seem to be altogether endless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test