Käännös "законы есть законы" englanti
Законы есть законы
Käännösesimerkit
:: признание традиционных способов использования: законы, осуществление законов?
:: Recognition of customary use: laws, implementing laws?
Закон - т.е. закон оружия - там вершат ополченцы и вооруженные бандиты.
The militiamen and armed bandits impose their own law, the law of arms.
29. ЮНКТАД следует разработать типовой закон или законы о защите интересов потребителей.
UNCTAD should develop a model law or laws on consumer protection.
Сговор с целью совершения преступления против закона или законов штата Виктория
s. 321 Conspiracy to commit an offence against a law or laws of Victoria
48. Проект закона, изменяющего Закон № 19325 о насилии в семье.
48. Draft law amending Law 19,325 on intra-familial violence.
ЮНКТАД следует также заняться подготовкой типового закона или законов.
UNCTAD should also work on elaborating a model law or laws.
иным способом, установленным федеральными законами и законами субъектов Российской Федерации.
In any other way provided for in federal laws and laws of constituent entities of the Russian Federation.
iii) разработать типовой закон или законы о защите интересов потребителей для использования развивающимися странами; и
(iii) Prepare a model law or laws on consumer protection for use by developing countries; and
12. Вторая группа законов охватывает законы, касающиеся дискриминационных преступлений и правонарушений, процессуальные законы или законы, касающиеся учреждений, обладающих компетенцией в области недискриминации.
The second group of laws comprises laws relating to discrimination crimes and misdemeanours, then procedural laws, or laws relating to institutions having competences in the (non)-discrimination area.
Правила есть правила. Законы есть законы.
Rules are rules and laws are laws.
law is the law
ii) канадские законы и законы принимающей страны, если применимо, которые могут затрагивать ведение операций;
(ii) Canadian laws and the laws of the host nation, if applicable, that may affect the conduct of operations;
Справедливость основана на законе, и закон должен быть точным.
Justice came from the law, and the law must be precise.
Генеральная прокуратура будет оказывать содействие в претворении в жизнь таких законов, как Закон по борьбе с организованной преступностью.
The Public Prosecutor's Office will assist in the implementation of laws like the Law against Organized Delinquency.
Надо подчеркнуть, что осуществление ИБОР производится совместимым образом с надлежащими международными законами и законами участвующих стран.
It must be stressed that the PSI is implemented consistent with relevant international laws and the laws of participating countries.
Другим законом является Закон о средствах массовой информации.
The other law is the Law on Media.
4) Закон № 82, Закон о народных судах, <<Гасета офисьяль>> № 8;
(4) Law No. 82, Law on People's Courts, Official Gazette No. 8;
Консультирование членов парламента по некоторым законам, включая закон об амнистии и выборах
Advice to Parliament on several laws, including the Law on Amnesty and Elections
3) Закон № 93, Закон о борьбе с актами терроризма, <<Гасета офисьяль>> № 14;
(3) Law No. 93, Law against Acts of Terrorism, Official Gazette No. 14;
25. В 1992 году вступил в силу новый конституционный закон - Основной закон о свободе слова.
25. A new constitutional law, the Fundamental Law on Freedom of Expression, entered into force in 1992.
Все они были дикари и не знали других законов, кроме закона дубины и клыка.
They were savages, all of them, who knew no law but the law of club and fang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test