Käännösesimerkit
substantiivi
Десятки из них содержались под стражей многие годы, некоторые подвергались пыткам и другим видам жестокого обращения, в частности принудительному введению с помощью уколов веществ, вызывающих вялость и летаргию.
Scores were detained for many years, some of whom faced torture and other ill-treatment, including by the forced administration - by way of injection - of substances that induce drowsiness and lethargy.
Острое отравление фентионом приводит к миозу (сильному сужению зрачков), головной боли, тошноте/рвоте, головокружению, слабости в мышцах, сонливости, вялости, возбуждению или тревожности.
Acute poisoning of fenthion results in miosis (pinpoint pupils), headache, nausea/vomiting, dizziness, muscle weakness, drowsiness, lethargy, agitation or anxiety.
Вялость, тошнота и отсутствие аппетита могут указывать на более серезную причину.
Lethargy, vomiting, and lack of appetite could indicate a more serious underlying cause.
Типичные симптомы - вялость и кашель, а затем кровоточащие язвы и кровотечения, приводящие к деменции и потере крови.
Typical symptoms are lethargy and a cough, followed by bleeding sores and hemorrhaging, ending in dementia and total blood loss.
- Вы чувствуете вялость?
- You feel lethargy?
- У вас приступ вялости?
- Do you have an attack of lethargy?
был госпитализирован в "Пресвитерианство Колумбии", с судорогами и вялостью.
Admitted to Columbia Presbyterian suffering from seizures and lethargy.
Вялость, пятна на коже, рыхлые десна.. Да у него цинга!
Lethargy, skin spots, spongy gums-- this man's got scurvy.
Сперва некоторая вялость, затем приподнятое состояние, потом кома, а потом - уже ничего.
Lethargy, then some euphoria, coma, then nothing.
substantiivi
Он также усиливает индифферентность пяти постоянных членов и их вялость в плане реагирования на процесс реформы.
It also adds to the apathy of the permanent five and their slow response to the reform process.
Я убежден, что разделение, разводы, насилие в семье, избыток станций кабельного телевидения, отсутствие общения, вялость, апатии, депрессии, самоубийства, неврозы, приступы паники, ожирение, напряженность, безопасность, ипохондрия,
I'm convinced that separations, divorces domestic violence, the excess of cable TV stations, the lack of communication, listlessness, apathy, depression, suicide, neuroses, panic attacks, obesity, tenseness, insecurity, hypochondria,
substantiivi
Я могу перейти от вялости к эрекции за пару секунд.
I-I-I can go from flaccid to erect at a moment's notice.
substantiivi
Чтобы разогнать свою вялость.
To cut me some slack.
То что у вас тут творится - это вялость.
What you have right here is slackness.
substantiivi
Более активное использование таких сравнительных преимуществ способно сделать возможным быстрый рост экспорта отдельных товаров даже при общей вялости или стагнации совокупного внешнего спроса.
This comparative advantage can allow the rapid growth of particular export products even when aggregate external demand is generally weak or stagnant.
Именно этот последний аспект вызывает озабоченность у многих развивающихся стран, поскольку вялость экономики и сокращение государственных поступлений уже ставят под угрозу ряд социальных программ.
It is this latter effect that has caused concern for many developing countries, as the weakness of the economy and decreasing Government revenues are already jeopardizing a number of social programmes.
Этот показатель все еще ниже средних показателей роста в 80-е годы, что объясняется вялостью экономического оживления в развитых странах (см. таблицу 1.1).
The current growth rate is still below the average rate of the 1980s, because of the weakness of the economic recovery in developed economies (see table 1.1).
С учетом такой слабой динамики роста и вялости рынка труда неудивительно, что в 2003 году произошло дальнейшее увеличение масштабов бедности и нищеты в регионе.
Given this weak growth profile and the sluggish labour market, it is hardly surprising that poverty and indigence in the region both increased further in 2003.
Вследствие ужесточения налогово-бюджетной политики, вялости конъюнктуры рынков труда, высокого уровня задолженности частного сектора и стагнации кредитных потоков внутренний спрос в 2012 году не будет способствовать росту.
Domestic demand will not support growth in 2012 owing to fiscal tightening, weak labour markets, private sector indebtedness and stagnating credit flows.
В промышленно развитых странах одним из существенных элементов этих ортодоксальных подходов выступала вялость политики.
In the industrial countries, policy weaknesses have been one of the significant elements in these orthodox approaches.
В западной Европе в целом прирост реального ВВП в 2002 году прогнозируется в размере 1,4%, что во многом отражает вялость внутреннего спроса и внешней конъюнктуры.
In Western Europe as a whole, real GDP is forecast to increase by 1.4 per cent in 2002, largely a reflection of weak domestic demand and the external environment.
В условиях общей вялости зарубежного спроса не ожидается, что экспорт станет сколь-либо существенной опорой экономической активности.
No significant support is expected from exports given the overall weakness of overseas demand.
Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка.
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten.
Немного слабость и вялость.
A bit weak. Listless.
Чарльз был мужчина средних лет со светлой кожей и бесцветными слезящимися глазами, с усами, лихо закрученными, словно для того, чтобы замаскировать вялость отвислых губ.
Charles was a middle-aged, lightish-colored man, with weak and watery eyes and a mustache that twisted fiercely and vigorously up, giving the lie to the limply drooping lip it concealed.
substantiivi
Волдыри, кровоподтеки, кровоточащие десны, вялость...
Swelling, bruising, bleeding gums, listlessness...
Это ощущение апатии, вялость, неохота сесть и заняться полезным делом.
The sensation of listlessness, weariness, stupidity, this inability to sit down and do anything.
- Очевидно, что я чувствую вялость.
- Obviously, I feel listless.
substantiivi
В заключение позвольте мне вновь указать на опасность проявления вялости в этот критический момент.
In conclusion, let me again emphasize the perils of laxity at this critical time.
Проявление вялости в решении этого вопроса приведет к трагической ошибке.
It would be a grave error to show any laxity in dealing with this issue.
substantiivi
Побочные эффекты Карбамазепин'а: Потливость, двоение в глазах, сонливость, вялость, желудочные расстройства - метеоризм.
Carbamazepine's side effects include skin rash, double vision, drowsiness, dizziness, gastric disturbances...
substantiivi
Всегда есть вещи, убивающие тебя. Суета,лень или вялость.]
Dissociative Disorders Dissociative fugue, inert and indolent]
substantiivi
Нам необходимо найти средство исцеления от нашей коллективной вялости.
We must find a cure for our collective inertia.
Эта физическая и эмоциональная вялость...
This physical and emotional inertia...
Погляди на вялость катушки ремней безопасности в Jenson
Look at the inertia reel seat belt you get in a Jenson.
substantiivi
Что за вялость?
What's that limp?
substantiivi
:: Эмоциональная вялость/невосприимчивость -- утрата способности иметь какие-либо <<чувства>>
:: Emotional flatness/blunting -- loss of ability to have any "feelings"
substantiivi
Недостаточно лишь определить, насколько срочными являются потребности страны, а затем не уделять их удовлетворению достаточного внимания или проявлять вялость при осуществлении последующих действий для их удовлетворения на наиболее важном этапе осуществления этого процесса.
It is not sufficient to identify the urgency of the need while paying scant regard to or becoming lax in the critical follow-up actions at the most crucial stage of the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test