Käännösesimerkit
adjektiivi
Суммы в ведомостях округлены до ближайшей тысячи долларов, а в примечаниях -- до ближайшего миллиона или тысячи долларов, на что соответствующим образом указывается.
The amounts in the statements are rounded to the nearest thousands of dollars and in the notes to the nearest millions or thousands of dollars as indicated.
Суммы в ведомостях и таблицах округлены до ближайшей тысячи, а в примечаниях -- до ближайшего миллиона или тысячи, на что соответствующим образом указывается.
The amounts in the statements and schedules are rounded to the nearest thousand and in the notes to the nearest million or thousand as indicated.
Суммы в ведомостях и таблицах округлены до ближайшей тысячи долларов, а в примечаниях -- до ближайшего миллиона или тысячи долларов, на что соответствующим образом указывается.
The amounts in the statements and schedules are rounded to the nearest thousand dollars and in the notes to the nearest million or thousand dollars, as indicated.
Например, использование метода "подстановка ближайшего значения" регулируется (параметрическим) правилом определения ближайшего значения.
For example, any use of the Process Method 'nearest neighbour imputation' will be associated with a (parameterized) Rule for determining the 'nearest neighbour'.
Франция является ближайшим соседом Великобритании.
France is the nearest neighbour to Great Britain.
Из ближайших к ним окон высовывались школьники.
Students were hanging from the windows nearest them.
Ближайший дементор, казалось, размышлял, что делать с Гарри.
The nearest Dementor seemed to be considering him.
Джинни подошла к ближайшему креслу и села.
Ginny, however, took a few steps over to the nearest chair and sank into it.
У премьер-министра подкосились ноги, и он рухнул в ближайшее кресло.
The Prime Minister sank, weak-kneed, into the nearest chair.
Он развернулся и пошел к ближайшей лестнице, ведущей вниз.
He turned and set off in the opposite direction toward the nearest staircase.
Едва они успели встать в ближайшую, как послышался голос: — Кроткотт!
They had barely joined the nearest one when a voice said, “Cattermole!”
С витрины ближайшей аптеки кривила губы в презрительной усмешке Беллатриса Лестрейндж.
Bellatrix Lestrange was sneering from the front of the nearest apothecary.
adjektiivi
f) в пункте 2 постановляющей части слова <<в ближайшем будущем>> были заменены словами <<в самом ближайшем будущем>>;
(f) In operative paragraph 2, the words "near future" were replaced by the words "very near future";
"в ближайшем будущем," но я не сказал "в ближайшем будущем,"
"in the near future," but I didn't say "in the near future,"
— Лорд Волан-де-Морт полагает, следовательно, что в ближайшем будущем ему больше не нужен будет соглядатай в Хогвартсе?
“Lord Voldemort foresees a moment in the near future when he will not need a spy at Hogwarts?”
Форд Префект в этот момент находился под воздействием сильного стресса, и он был рожден за шесть сотен световых лет отсюда, в ближайших окрестностях Бетельгейзе.
Ford Prefect was at this moment under great stress, and he was born 600 light years away in the near vicinity of Betelgeuse.
Один из пришельцев, косоглазый и уродливый, предсказал в ближайшем будущем нашествие с юго-востока. – И место им лучше пусть приготовят заранее, а то они его сами найдут.
One of the travellers, a squint-eyed ill-favoured fellow, was foretelling that more and more people would be coming north in the near future. ‘If room isn’t found for them, they’ll find it for themselves.
Бильбо Торбинс обещал всего-то навсего Угощение, а на самом деле устроил великое празднество. Ближайших соседей пригласили от первого до последнего. А если кого и забыли пригласить, то они все равно пришли, так что это было не важно.
Bilbo Baggins called it a party, but it was really a variety of entertainments rolled into one. Practically everybody living near was invited. A very few were overlooked by accident, but as they turned up all the same, that did not matter.
adjektiivi
ПЛАНИРУЕМЫЕ ОБЩИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ В ТЕЧЕНИЕ БЛИЖАЙШИХ ДВУХ ЛЕТ: Конкретные результаты, запланированные странами на ближайшие два года.
EXPECTED COLLECTIVE OUTPUT IN THE NEXT TWO YEARS: Specific outputs expected by countries in the next two years.
– А куда нам девать себя вечером? – воскликнула Дэзи. – И завтра, и послезавтра, и в ближайшие тридцать лет?
"What'll we do with ourselves this afternoon," cried Daisy, "and the day after that, and the next thirty years?"
Они расстались на ближайшей лестничной площадке, и Гарри с Полумной побежали к тайному входу в Выручай-комнату.
They parted at the top of the next staircase, Harry and Luna turning back toward the concealed entrance to the Room of Requirement.
Шотландец дал сигнал остановиться и выпряг его, а на место коренника поставил ближайшую собаку, Соллекса.
The Scotch half-breed called a halt and took him out of the team, making the next dog, Sol-leks, fast to the sled.
– Вот то-то, – говорит Человек, после чего, на бис, пробует доказать, что красное – это зеленое, и попадает под машину на ближайшем же пешеходном переходе.
“’Oh, that was easy,’ says Man, and for an encore goes on to prove that black is white and gets himself killed on the next zebra crossing.”
Ну, они легли на землю и поползли вдоль тропы по-пластунски — пока не поняли, что барабанный бой доносится, похоже, из-за ближайшего холма.
So they got down on their bellies and crawled along the trail until the sound was just over the next hill, apparently.
— Интересно, чем? — перебил себя Рон. — Ведь все-таки каникулы! — и продолжил чтение: «В ближайшую среду мы едем за учебниками и новыми книгами для второго курса.
said Ron in horror. “We’re on vacation!” —and we’re going to London next Wednesday to buy my new books.
С великим трудом набравшись храбрости, я попросил ее пойти со мной на ближайшие танцы, устраиваемые братством, и она ответила согласием.
With great effort I finally got up enough nerve to ask her to be my date at the next fraternity dance, and she said yes.
Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей.
He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party.
Как скоро придется ему составить мысленно этот контракт, призывающий к жесточайшей осторожности, и внести в этот лист строку: «Кто ваш ближайший родственник?»[1]
How soon he must read that form within his mind, that contract of brutal caution, to enter the necessary fact on the necessary line: "Please list your next of kin ."
adjektiivi
Ближайшее будущее – где-то на год вперед – я как-то различаю… оно похоже на дорогу.
The immediate future—say, a year—I can see some of that .
Пусть немедленно блокируют все выходы из дома и ближайшие подходы… Они знают, что делать.
Tell them to seal off the house and its grounds immediately.
Обитатели негостеприимной Аравийской пустыни — другой великий народ пастухов — объединились только однажды при Магомете и его ближайших преемниках.
The inhabitants of the inhospitable deserts of Arabia, the other great nation of shepherds, have never been united but once; under Mahomet and his immediate successors.
Лечить раны он так и не научился, и это — если вспомнить о его ближайших планах — серьезный пробел в полученном им магическом образовании.
He had never learned how to repair wounds, and now he came to think of it—particularly in light of his immediate plans—this seemed a serious flaw in his magical education.
они не могут ничего предложить ему в обмен, кроме различных продуктов их собственного промысла, но мясник уже запасся тем количеством хлеба и пива, которое ему нужно на ближайшее время.
But they have nothing to offer in exchange, except the different productions of their respective trades, and the butcher is already provided with all the bread and beer which he has immediate occasion for.
— Едва ли профессору Люпину в ближайшее время что-то грозит, — вмешался Дамблдор приветливым, но все же слегка повышенным голосом, что положило конец пререканиям профессоров. — Северус, вы ведь сварили ему еще одну порцию зелья?
said Dumbledore, in a cheerful but slightly raised voice, which put an end to Professor McGonagall and Professor Trelawney’s conversation, “that Professor Lupin is in any immediate danger. Severus, you’ve made the potion for him again?”
По случаю праздника на родовую планету Дома Харконнен, Джеди Прим, пребывали наблюдатели от императорского двора – граф Фенринг и леди Фенринг, его официальная наложница, которые и были приглашены вечером в золотую ложу над треугольной ареной, дабы наблюдать бой вместе с ближайшими родственниками виновника торжества.
Visiting observers from the Imperial Court —a Count and Lady Fenring—were on the Harkonnen homeworld of Giedi Prime for the event, invited to sit that afternoon with the immediate family in the golden box above the triangular arena.
adjektiivi
Поселения являются реальным и ближайшим объектом для выражения того гнева, который накапливался в течение многих лет израильской оккупации.
Settlements provide a visible and proximate target for the anger fuelled by years of Israeli occupation.
Хотя размер морального ущерба в денежном выражении подсчитать невозможно, его можно компенсировать в случае, если удовлетворительным образом установлено, что он стал ближайшим следствием неправомерного действия или бездействия ответчика и пропорционален ему.
Although incapable of pecuniary computation, moral damages may be recovered if they are satisfactorily established to be the proximate result of, and proportionate to, the wrongful act or omission of the defendant.
Другие члены выразили предпочтение в пользу "ближайшей причины".
Other members expressed preference for "proximate cause".
Это имеет важное значение и влияет на "зону ближайшего развития", то есть на разрыв между фактическим развитием и уровнем потенциального развития, которому может способствовать преподаватель, ровесник или другой член группы.
This is significant to, and influences, the `zone of proximal development', the gap between actual development and the level of potential development that can be fostered by the teacher, a peer or another group member.
37. При наличии необходимой доброй воли лидеры обеих общин должны иметь возможность обеспечить конструктивное завершение непрямых переговоров в ближайшие несколько недель.
37. Given the necessary good will, it ought to be possible for the two leaders to bring the proximity talks to a positive conclusion within a few weeks.
К числу других факторов относится численность персонала в данном месте службы, расстояние до ближайшего города или штаб-квартиры миссии, режим безопасности и другие возможности, имеющиеся в районе действия миссии.
Other factors include a location's personnel strength, proximity to a city or mission headquarters, security and other social opportunities provided in the mission area.
Сочетание экстремистских сил и государств-изгоев не способствует росту демократии в ближайшем будущем.
The mix of extremist forces and rogue States is not conducive to the growth of democracy in close proximity.
Кроме того, угроза должна быть не только "тяжкой", но и "неминуемой" в смысле "ближайшей".
In addition to being “grave”, the peril had to be “imminent” in the sense of “proximate”.
А теперь, когда он, по твоему мнению, ближайший наследник Хэмли-холла, ты его привечаешь.
But now you consider him the proximate heir to the estate, you've made him more welcome.
И найдите ближайший аэродром, где разместится его самолет, предпочтительно, по траектории перелета международных рейсов аэропорта Даллес.
And find me an airfield in close proximity that will take his jet-- preferably one on the flight paths of international flights out of Dulles.
Зависит от расстояния до ближайшего взрыва.
Depends on the proximity of the closest blast. One year, maybe two.
— Он серьёзно болен...ставлю на то, что он поедет к ближайшему врачу, который специализируется на его болезни.
- He has a serious medical condition-- it's a good bet he's headed somewhere proximate to a doctor who specializes in his disease.
adjektiivi
В ближайшие годы мы намерены активно сотрудничать друг с другом, с тем чтобы:
We resolve to work closely together in the coming years to:
Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити.
"The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days."
4. Если деяние было совершено ближайшим родственником или опекуном.
(d) If the deed was perpetrated by a close relative or guardian.
В ближайшем будущем в промышленном масштабе начнут применяться новые технологии.
New technologies are close to being marketable.
В ближайшие месяцы эта ситуация будет внимательно контролироваться.
The situation will continue to be monitored closely over the coming months.
Ближайшие родственники сотрудников, занимающих ключевые руководящие должности
Close family members of key management personnel
В ближайшее время во многих развивающихся странах будет искоренен полиомиелит.
Polio is close to being eradicated in several regions of the developing world.
Профессор Трелони опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.
Professor Trelawney sank into a vacant armchair, her glittering hand at her heart and her eyes closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test