Käännösesimerkit
Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин.
Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch.
Бежали и бежали – со всех ног, кое-как поспевая за орками; выбивались из сил, и плеть подгоняла их, жестоко и умело.
They ran, and they ran, striving to keep up the pace set by the Orcs, licked every now and again with a cruel thong cunningly handled.
Князь вскочил в такой ярости, что Лебедев пустился было бежать;
The prince jumped up so furiously that Lebedeff ran towards the door;
И как он мог оставить ее, когда она бежала тогда от него к Рогожину?
How could he have lost his hold upon her when she ran away from him to Rogojin?
Чуть не целый час его дикий собрат бежал рядом и тихо визжал.
For the better part of an hour the wild brother ran by his side, whining softly.
Час за часом бежали они без передышки, приостанавливаясь, только чтобы перебросить хоббитов на новые спины.
Hour after hour they ran, pausing now and again only to sling the hobbits to fresh carriers.
Он бежал так быстро, что они были уже на полпути к Запретному лесу, когда возникло новое препятствие.
he ran so fast that they were halfway toward the forest before they were brought up short again.
По дну ее бежал поток, и его ледяной голос нарушал глухое безмолвие;
At its bottom ran a hurrying stream: Frodo could hear its stony voice coming up through the silence;
– Он бежал, это верно, – согласился Арагорн, – но думаю, что не от орков. А отчего Фродо решил бежать, этого Арагорн не сказал, хоть и догадывался отчего.
‘He fled, certainly,’ said Aragorn, ‘but not, I think, from Orcs.’ What he thought was the cause of Frodo’s sudden resolve and flight Aragorn did not say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test