Käännös "а также в" englanti
А также в
Käännösesimerkit
стран, а также на между-
developing countries, as well as on
Мы также и прагматики.
We are pragmatic as well.
а также сознает:
as well as its awareness
Экономически неактивные лица, а также безработные и занятые, кооперативы, а также независимые самозанятые лица.
Inactive as well as unemployed, employed; cooperatives as well as independent self employed
Но здесь также есть противоречия.
But there are contradictions here as well.
А также в записях с частных и общественных камер наблюдения.
As well as various feeds from public and private security cameras.
Чего Абулафиа вырос в Чикаго и был связан с террористической активностью в Ираке, а также в Сирии.
Aboulafia was raised in Chicago, and was linked to terrorist activity in Iraq, as well as Syria.
В клинической психологии, а также в моих собственных исследованиях, которые основаны на мифологии, ...девственница тот же ребёнок.
In clinical psychology, as well as in my own documented theories which are based in mythology virgin essentially means child.
...расположенные в высотных строениях, а также в жилых домах... описаны рядом...
located in high-rise structures, as well as residences, are detailed alongside...
И они хотят снова заказать в рекламу в следующем номере "Advocate", а также в "Poz" и "Heat"...
And they'd like to re-book for next month's issue of "The Advocate" as well as... "Poz" and... "Heat".
Леди Малькольм, мне кажется, что господа такого рода склонны к некоторой экстравагантности в одежде, а также в...в поведении?
Lady Malcolm, I believe, the "gentlemen" in question are given to a certain flamboyance in dress as well as... erm... behaviour?
Посмотрите, там был оксид железа, который остался в остеонах, а также в канальцах.
Look, there was iron oxide caught in the osteons as well as canaliculi.
Они совершают полеты ко всем четырем международным пересадочным узлам, а также в аэропорты им. Рейгана и Даллеса.
They go to all four international hubs, as well as Reagan and Dulles.
Сотни тысяч палестинцев жили в изгнании в Сирии, а также в Ливане и Иордании.
Hundreds of thousands of Palestinians were living in exile in Syria, as well as in the Lebanon and Jordan.
А также в убийстве офицера полции Майами и никто не уйдет, пока мы не зададим ему вопросы
As well as the homicide of a Miami Metro police officer, and no one is leaving until they've been questioned.
Первый является не только плотником, но и столяром, краснодеревщиком и даже резчиком по дереву, а также изготовляет колеса, телеги и плуги.
The former is not only a carpenter, but a joiner, a cabinet-maker, and even a carver in wood, as well as a wheel-wright, a plough-wright, a cart and waggon maker.
Капитал фермера приносит ему прибыль так же, как и капитал промышленного предпринимателя, но вместе с тем он приносит также ренту другому лицу, чего не делает капитал последнего.
The stock of the farmer yields him a profit as well as that of the master manufacturer; and it yields a rent likewise to another person, which that of the master manufacturer does not.
Состояние механики, а также других искусств, с которыми военное искусство неразрывно связано, определяет степень его совершенства в данное время.
The state of the mechanical, as well as of some other arts, with which it is necessarily connected, determines the degree of perfection to which it is capable of being carried at any particular time.
напротив, Древний Египет, хотя он и вывозил некоторые мануфактурные изделия, — в особенности тонкое полотно, — а также некоторые другие товары, всегда был больше известен своим большим вывозом хлебов.
Ancient Egypt, on the contrary, though it exported some manufactures, fine linen in particular, as well as some other goods, was always most distinguished for its great exportation of grain.
Столь же грандиозными, хотя они и не так прославились, были, по-видимому, подобного же рода сооружения, возводившиеся древними государями Индостана для надлежащего распределения воды Ганга, а также многих других рек.
Those of the same kind which were constructed by the ancient sovereigns of Indostan for the proper distribution of the waters of the Ganges as well as of many other rivers, though they have been less celebrated, seem to have been equally great.
— Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт. — А теперь… — Он указал на котел возле стола когтевранцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает?
“Very good, very good!” said Slughorn happily. “Now,” he continued, pointing at the cauldron nearest the Ravenclaw table, “this one here is pretty well known… Featured in a few Ministry leaflets lately too… Who can—?”
Она также проявляла готовность ладить и идти навстречу королю Англии, но в силу сложившихся обстоятельств не могла сделать это, не оскорбив еще более могущественного государя Карла V, короля испанского и императора германского.
It was well enough inclined, too, to be complaisant to the King of England. But from the circumstances of the times, it could not be so without giving offence to a still greater sovereign, Charles V, King of Spain and Emperor of Germany.
Ах да, Турнир Трех Волшебников. Я также, думаю, некоторые из вас не имеют представления о том, что это за Турнир, а те, кто знают, надеюсь, простят меня за разъяснения, и пока могут занять свое внимание чем-нибудь другим.
Ah yes, the Triwizard Tournament… well, some of you will not know what this tournament involves, so I hope those who do know will forgive me for giving a short explanation, and allow their attention to wander freely.
Если эта цена не оплачивает ему содержания, которое он авансирует самому себе, а также сырье, орудие труда и заработную плату, которые он авансирует своим рабочим, она, очевидно, не оплачивает ему всех произведенных им издержек.
Unless its price repays to him the maintenance which he advances to himself, as well as the materials, tools, and wages which he advances to his workmen, it evidently does not repay to him the whole expense which he lays out upon it.
При более обширном мореплавании китайцы, естественно, научились бы применению и сооружению всех тех различных машин, которыми пользуются в других странах, а также другим усовершенствованиям в ремеслах и промышленности, применяемым во всех частях мира.
By a more extensive navigation, the Chinese would naturally learn the art of using and constructing themselves all the different machines made use of in other countries, as well as the other improvements of art and industry which are practised in all the different parts of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test