Käännösesimerkit
If you tell me that the decision is the only thing that is important, we could have settled the matter years ago.
Если вы мне говорите, что важно само решение, то эту проблему можно было бы урегулировать уже несколько лет назад.
Why... did you tell me...
Зачем... Зачем ты говорил мне...
You tell me about wrong!
Ты говоришь мне, что такое дурно?
What were you telling me earlier?
Что ты говорила мне чуть ранее?
You tell me that isn't true.
Ты говоришь мне, это не правда.
Now you tell me you have been raising him like a pig for slaughter—
А теперь вы говорите мне, что растили его как свинью для убоя…
“But,” said the Prime Minister, with a sense of dawning horror, “didn’t you tell me they’re the creatures that drain hope and happiness out of people?”
— Но, — вымолвил премьер-министр, мало-помалу приходя в ужас, — не вы ли мне говорили, что эти существа отнимают у людей надежду и радость?
You tell me that right now.
Вы скажите мне это сейчас же.
Will you tell me who the father is?
Так Вы скажите мне, кто отец?
So it's important you tell me the truth.
Поэтому важно, вы скажите мне, правда.
You tell me what I have to do?
Вы скажите мне, что я должна сделать?
You tell me if I'm lying right now.
Вы скажите мне, если я лгу прямо сейчас.
Can you tell me when this is gonna be on?
А вы скажите мне, когда это покажут?
You're the one with the robot army, you tell me.
Ты один с роботом армии, Вы скажите мне.
Listen. Whatever you tell me, tell me straight.
—лушайте. ¬се, что вы скажите мне, скажите мне пр€мо.
Then will you tell me... why you want to know?
Тогда вы скажите мне, зачем вы хотите это узнать.
You tell me murder, but you ask Michael about suicide.
Вы скажите мне, убийство, но вы спросить Майкла о самоубийстве.
You tell me what to do, and whatever you say I'll do it.»
Скажи мне, что делать, и как ты скажешь, так я и поступлю.
Do not imagine me ignorant of their condition.” “Whatever my connections may be,” said Elizabeth, “if your nephew does not object to them, they can be nothing to you.” “Tell me once for all, are you engaged to him?”
Не воображаете ли вы, что мне неизвестно, чем они занимаются? — Кем бы ни были мои родственники, — сказала Элизабет, — если против них ничего не имеет мистер Дарси, это не должно беспокоить и вас. — Скажите без обиняков, вы обручены?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test