Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In the meantime - those of you who have worked with me know this - I would want to be pragmatic and I would like to make my ultimate effort to get the CD back to work, real work.
Между тем - и те из вас, кто работал со мной, это знают - я хотел бы быть прагматичным, и мне хотелось бы предпринять максимум усилий к тому, чтобы вернуть КР к работе - к реальной работе.
I believe that the entire world, with its differing alliances and trends, shares that desire with me, especially following the Annapolis conference late last year and the relaunching of the political process. That set the necessary guidelines for the advancement of negotiations towards the conclusion of a comprehensive and complete agreement on all final status issues.
Я считаю, что весь мир, с его различными альянсами и тенденциями, разделяет со мной это стремление, особенно после состоявшейся в конце прошлого года в Аннаполисе конференции, которая способствовала активизации политического процесса и на которой были сформулированы необходимые руководящие принципы продвижения переговоров к заключению всеобъемлющего и полного соглашения по всем вопросам окончательного статуса.
And having you with me is like having Charlie around.
Когда ты рядом со мной, это как будто рядом Чарли.
Some might say that five years with me is punishment enough.
Некоторые скажут, что пять лет со мной, это достаточное наказание.
Whatever is going on with me is not gonna affect your case.
Чтобы ни происходило со мной, это не повлияет на ваше дело.
If working with me is what you really want, right, Chuck?
Если работа со мной – это то, чего ты действительно хочешь. Так, Чак?
The main reason you want to break up with me is the pilsners?
Главная причина, почему ты хочешь расстаться со мной, - это пильзенское пиво?
"Come along with me for a minute," I said. "I've got to say hello to someone."
– Мне надо подойти поздороваться со знакомым, – сказал я. – Пойдемте со мной, это одна минута.
They put me directly into a cell without questioning me; then they subjected me, blindfolded, to shabah and took turns beating me with a hose about seven times.
Они поместили меня сразу же в камеру, не допрашивая; затем они подвергли меня с завязанными глазами процедуре <<шабах>> и по очереди избивали резиновым шлангом около семи раз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test