Käännös "which at time was" venäjän
Käännösesimerkit
All the situations currently being dealt with by the Court are extremely serious and characterized by brutality which, at times, can only be described as monstrous.
Все ситуации, которыми в настоящее время занимается Суд, являются чрезвычайно серьезными и характеризуются жестокостью, которую в отдельных случаях можно назвать чудовищной.
183. In time of war, the temporary war councils and supreme war councils perform the functions which, in time of peace, are performed by the Permanent Court and the Supreme Court of Military Justice respectively.
183. В военное время функции, которые в мирное время осуществляются Постоянным трибуналом и Высшим трибуналом военной юстиции, возлагаются соответственно на военные советы и верховные военные советы.
which, in time of peace, has generally conducted itself with the slothful and negligent profusion that is perhaps natural to monarchies; and in time of war has constantly acted with all the thoughtless extravagance that democracies are apt to fall into- could be safely trusted with the management of such a project, must at least be good deal more doubtful.
Но представляется во всяком случае гораздо более сомнительным, возможно ли спокойно доверить осуществление подобного проекта такому правительству, как английское, которое при всех его достоинствах никогда не славилось бережливостью и которое в мирное время обычно проявляло нерадивое и небрежное мотовство, естественное, пожалуй, для монархий, а во время войны постоянно действовало со всей той необдуманной расточительностью, в которую так легко впадают демократии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test