Käännösesimerkit
When they come, what's gonna happen?
Когда они придут, что произойдет?
When they come... we'll be ready.
Когда они придут... мы будем готовы.
When they come for your family?
Когда они придут за вашей семьёй?
Be nice to them when they come.
Будь мила с ними, когда они придут.
- You'll be here when they come, Mick.
Ты будешь здесь, когда они придут, Мик.
I mean, when they come looking for him?
То есть, когда они придут за ним?
But when they come, they will come in hoards.
Но когда они придут - они придут толпами.
When they come for the ones you love?
Когда они придут за теми, кого ты любишь?
When they come, you must demand to see the King.
Когда они придут потребуй встречи с королем.
Right, when they come, this is what you say.
Так, когда они придут - вот что вы скажете.
Various factors could be relevant when it comes to establishing whether a non-member State had reason to rely on the member States' responsibility.
Когда приходится устанавливать наличие основания для государства, не являющегося членом, полагаться на ответственность государств-членов, то актуальное значение могли бы иметь разнообразные факторы.
In practice Danish courts and other authorities applying the law show restraint when it comes to intensively checking whether Danish legislation complies with conventions which have not been incorporated or rewritten.
На практике датские суды и другие органы власти, применяющие законодательные нормы, проявляют сдержанность, когда приходится проводить активную проверку того, соответствует ли датское законодательство конвенциям, которые не были включены в национальное законодательство или не были в нем истолкованы.
I believe that, for all of us, defining multilateralism is going to require specific actions and rules so that absolutely all of us will have the same parameters when it comes time to judge conduct, attitudes and institutional situations.
Я считаю, что всем нам для того, чтобы сформулировать многосторонний подход, потребуются конкретные действия и правила, с тем чтобы абсолютно все из нас имели одни и те же нормы, когда приходит время для того, чтобы дать оценку поведению, позициям и институционным ситуациям.
However, this initiative neither proposes changes with respect to confidentiality, nor restricts the enforcement agency's power to collect children when they come to school or the other activities, which means that it is difficult for children to enjoy this right.
Однако в контексте этой инициативы не было предложено никаких поправок к положениям о конфиденциальности и никаких мер по ограничению полномочий правоприменительных органов забирать детей, когда они приходят в школу или посещают другие мероприятия, а это означает, что детям будет сложно воспользоваться этим правом.
Let people know they're not gonna have to face the eyebrows of doom when they come in.
Дать понять людям что им не придется больше встречатся с бровями гнета, когда они приходят сюда.
That's when they come inside of you.
То есть, когда они приходят внутри вас.
Only when they come in to get paid.
Только когда они приходят, чтобы получить деньги.
The musicians, they smile when they come to work.
Музыканты, они улыбаются когда они приходят на работу.
I love it when they come to work pumped like this.
Обожаю, когда они приходят на работу с таким настроем.
When they come to us with a proposal, we immediately reject it.
Когда они приходят к нам с предложением, мы сразу же отклоним его.
But... when they come to me for therapy, they have a goal.
Но... когда они приходят ко мне на терапию, у них есть цель.
"When it all gets too heavy" "That's when they come and they go"
Когда становится слишком тяжело, так это когда они приходят и когда уходят
Yeah, you see, I'm on the couch when they come in and ask to be alone.
Я сижу на диване, когда они приходят и просят меня оставить их наедине.
I--you know, I just got excited, and, you know, you got to celebrate the wins when they come.
Я... Знаете, я просто обрадовался, а надо, знаете, праздновать победы, когда они приходят.
“That's all nonsense!” Raskolnikov cried in vexation. “What does she say when she comes?” “She?
— Всё это вздор! — с досадой вскрикнул Раскольников. — Что ж она вам говорит, когда приходит? — Она-то?
"The whole theory of warfare is calculated risk," the Duke said, "but when it comes to risking your own family, the element of calculation gets submerged in—other things."
– Вся теория ведения войны – это рассчитанный риск, – сказал герцог, – но когда приходится рисковать своей собственной семьей, элемент расчета растворяется в… других вещах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test