Käännös "was unsuited" venäjän
Käännösesimerkit
2. Solution for countries with unsuited geology (B)
2. Решение для стран с неподходящими геологическими условиями (В)
Indeed, a voting weight proportionate to share capital has proved unsuited to the Bretton Woods system.
Более того, распределение квот для голосования пропорционально доле капитала оказалось неподходящим для бреттон-вудской системы.
69. Women have the right to perform appropriate work; otherwise, they would be placed in a situation in which they would be compelled to engage in work unsuited to their nature.
69. Женщины имеют право выполнять приемлемую для них работу; в противном случае они были бы вынуждены заниматься неподходящей для них трудовой деятельностью.
In the United Nations, the establishment of the Economic and Social Council embodied the poor countries' hopes for recovery, but it has become clear that its administrative machinery is still cumbersome and unsuited to its task.
В системе Организации Объединенных Наций создание Экономического и Социального Совета привело к зарождению у бедных стран надeжды на экономический подъем, однако становится очевидным, что его административный механизм является по-прежнему громоздким и неподходящим для выполнения поставленной перед ним задачи.
Where the State acts in loco parentis, with the local authority acting as a corporate parent, it has regularly proved unsuited for this task: three quarters of children in care have been found to leave compulsory schooling having obtained no qualification.
Когда государство действует in loco parentis, а местные органы управления выполняют родительские функции в качестве юридического лица, то, как показывает опыт, они оказываются неподходящими для выполнения этой задачи: установлено, что три четверти находящихся на попечении детей завершают обязательное школьное обучение, не получив никакой квалификации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test