Käännösesimerkit
If it is not too small for them to lend a hand, why does it appear to be too small for the United Nations?
Если для них наша страна не настолько мала, чтобы протянуть нам руку, то почему Организации Объединенных Наций она представляется слишком маленькой?
In addition, the room reserved for the session was is too small to allow for all Heads of Delegation to participate.
Кроме того, зарезервированный зал заседаний является слишком маленьким, чтобы вместить всех руководителей делегаций.
43 Incorrect repair (seams too small, improper material used for the repair, ...)
43 Некачественный ремонт (швы слишком маленького размера, для ремонта использован неподходящий материал, ...)
The proposed team of two investigators would therefore be too small to efficiently and independently reside in the Mission.
Предлагаемая группа в составе двух следователей будет, соответственно, слишком маленькой, чтобы эффективно и независимо функционировать в Миссии.
52 Incorrect repair of the sliding sheets (seams too small, improper material used for the repair, ...)
52 Некачественный ремонт скользящих пол (швы слишком маленького размера, для ремонта использован неподходящий материал, ...)
As a result, 30 to 40 farmers have reportedly lost all of their land, and many others are left with plots too small to survive.
В результате примерно 30-40 фермеров лишились всех своих земель, а у многих других оставшиеся в их распоряжении земельные участки являются слишком маленькими, для того чтобы выжить.
In others, where the market was too small to maintain a presence, customers would be able to obtain UNICEF products through a worldwide catalogue house.
В других же, где рынок является слишком маленьким для обеспечения присутствия на нем, клиенты смогут получать продукцию ЮНИСЕФ прямо со склада на основании распространяемого во всем мире каталога.
A wheelchair that has become too small limits the ability of a young person to leave the house to attend school, work or establish any measure of autonomy.
Ставшая слишком маленькой инвалидная коляска ограничивает имеющиеся у юноши или девушки возможности выйти из дома для посещения школы или работы и обрести ту или иную степень самостоятельности.
Opinions may differ as to whether the overall Organizational Committee membership figure of 31 is too large to be efficient or too small to be appropriately representative.
Может наблюдаться расхождение во мнениях относительно того, является ли общая численность членов (31) Организационного комитета слишком большой для того, чтобы он мог эффективно работать, или слишком маленькой для того, чтобы он был в должной степени представительным.
It was also our statement that all States matter, that none was too small and weak to be represented in the United Nations on equal terms with the large and strong nations of the world.
Это также было нашим заявлением о том, что все государства важны, что ни одно из них не является слишком маленьким или слишком слабым, чтобы быть представленным в Организации Объединенных Наций на равных условиях с большими и могущественными государствами мира.
He got stuck in the ticket barrier on the Underground, and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.
There were lots of clothes, too, hanging on the walls—too small for trolls, I am afraid they belonged to victims—and among them were several swords of various makes, shapes, and sizes.
На стенах висело много всякой одежды, слишком маленькой для троллей, должно быть, снятой с жертв. И среди всего этого хлама - мечи различной длинны, форм, стран.
The maximum fine allowed by the competition law may be too small.
Разрешенный законом о конкуренции максимальный размер штрафа может быть слишком мал.
Despite this initiative, the compound will be too small to accommodate the flow of traffic through this crossing point.
Несмотря на эту инициативу, этот комплекс будет слишком мал для приема потока транспортных средств, проходящего через этот пропускной пункт.
The judge wanted the hearing to take place in her office, which was too small and did not allow for members of the public to be present.
Судья хотел провести их в своем кабинете, который был слишком мал и не позволял присутствовать представителям общественности.
The extra-budgetary support was much appreciated and efficiently used, but the amount was far too small for a full implementation of the work programme.
Внебюджетная поддержка была высоко оценена и использовалась эффективно, но ее размеры были слишком малы для полного осуществления программы работы.
A serious problem persisted with the 60 per cent of farms which were too small to be economically viable in the longer term.
Серьезной проблемой является то, что 60 процентов фермерских хозяйств являются слишком малыми, чтобы быть экономически жизнеспособными в долгосрочном плане.
The number of respondents identifying themselves as members of other ethnic groups was too small to be disaggregated and to report on meaningfully.
Число ответивших лиц, которые назвали себя членами других этнических групп, было слишком мало для того, чтобы сделать специальную разбивку и представить по ним содержательные данные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test