Käännösesimerkit
Above all, there is a need for sustained and strong political commitment to sustainable forest management.
Но самое главное, должен быть выдержан твердый и последовательный политический курс на внедрение режима устойчивого лесопользования.
Nabis,(*) Prince of the Spartans, sustained the attack of all Greece, and of a victorious Roman army, and against them he defended his country and his government;
Набид, правитель Спарты, выдержал осаду со стороны всей Греции и победоносного римского войска и отстоял власть и отечество;
Philip of Macedon, not the father of Alexander the Great, but he who was conquered by Titus Quintius, had not much territory compared to the greatness of the Romans and of Greece who attacked him, yet being a warlike man who knew how to attract the people and secure the nobles, he sustained the war against his enemies for many years, and if in the end he lost the dominion of some cities, nevertheless he retained the kingdom.
Филипп Македонский, не отец Александра Великого, а тот, что был разбит Титом Квинцием, имел небольшое государство по сравнению с теми великими, что на него напали, — Римом и Грецией, но, будучи воином, а также умея расположить к себе народ и обезопасить себя от знати, он выдержал многолетнюю войну против римлян и греков и хотя потерял под конец несколько городов, зато сохранил за собой царство.
This argument, however, cannot be sustained either.
Однако этот довод также не может быть поддержан.
We also congratulate those who have supported and sustained the momentum of peace.
Мы также поздравляем тех, кто поддержал и обеспечивал поступательное движение к миру.
In the Democratic Republic of Congo, hope was reborn. It must be actively sustained by all.
В Демократической Республике Конго возрождается надежда, которая должна быть активно поддержана всеми.
14.4 However the initiative has not been sustained thus its impact has been difficult to ascertain.
14.4 Однако данная инициатива не была поддержана, поэтому сложно определить ее влияние.
Unfortunately, this acknowledgement did not translate into a fully sustained request for an increase in resources.
К сожалению, эта конституция не нашла отражения в форме полностью поддержанной просьбы об увеличении объема ресурсов.
The investigation indicated that, due to the absence of definitive evidence to either prove or disprove the allegation, the complaint was "not sustained".
Расследование показало, что в силу отсутствия безусловных подтверждающих или опровергающих доказательств жалоба "не была поддержана".
One of the consequences flowing from this is that for this reason alone the blockade is unlawful and cannot be sustained in law.
Одно из последствий, вытекающих из этого, заключается в том, что только по этой причине блокада является незаконной и не может быть поддержана с учетом норм права.
From the bruising, it looks like the breakage was sustained roughly a week before her death.
От синяков, она выглядит как обрыв был поддержан примерно за неделю до ее смерти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test