Käännösesimerkit
Thousands of nuclear weapons exist, many on alert status.
Существуют тысячи единиц ядерного оружия, причем многие в состоянии боевой готовности.
During this movement of troops, the Iraqi troops stationed at the border were on alert.
В ходе этого передвижения войск иракские военнослужащие, находившиеся на границе, были приведены в состояние боевой готовности.
He directed his own weapon towards them and the other troops at his position went on a state of alert.
Он направил свое оружие на них, и остальные военнослужащие, находившиеся на его позиции, были приведены в состояние боевой готовности.
The MONUSCO defence plan for Goma was activated, including placing quick reaction forces on alert.
Был задействован план МООНСДРК по обороне Гомы, включая приведение в состояние боевой готовности сил быстрого реагирования.
There can be no justification for thousands of nuclear weapons to be maintained in a state of hair-trigger alert, with possible disastrous consequences.
Не может быть никакого оправдания поддержанию тысяч единиц ядерного оружия в состоянии боевой готовности, что может иметь разрушительные последствия.
What is the rationale in today's world for keeping thousands of weapons on each side, many of which continue to be on high alert?
Чем в современном мире может объясняться сохранение у каждой из сторон тысяч единиц вооружений, многие из которых попрежнему находятся в состоянии боевой готовности?
Nuclear weapons continued to be kept on alert status and the admonition of the highest legal authority in the world -- the International Court of Justice -- had been ignored.
Ядерное оружие попрежнему находится в состоянии боевой готовности, а рекомендации высшего судебного органа в мире -- Международного Суда -- игнорируются.
It was also reported that said forces went on alert and that helicopters were flown inside occupied Palestinian territory all along the Lebanese border.
Сообщалось также о том, что указанные силы были приведены в состояние боевой готовности и что вертолеты пролетели над оккупированной палестинской территорией вдоль ливанской границы.
The military costs are described as those incurred to mobilize and put the Iranian Armed Forces on alert for a period of approximately 10 months.
Военные расходы характеризуются как понесенные расходы на мобилизацию вооруженных сил Ирана и их поддержание в состоянии боевой готовности в течение около 10 месяцев.
In Danane and Touba in the West of the country, Forces Nouvelles were put on alert following rumours of attacks by mercenaries from Guinea and Liberia.
В Данане и Тубе в западной части страны <<Новые силы>> были приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о нападениях наемников из Гвинеи и Либерии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test