Käännös "was it proved" venäjän
- было ли это доказано
- было доказано, что
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Finally, to underscore the importance of hearing our peoples -- because I believe this, and in Venezuela we have proved it -- peoples know which way to go.
Наконец, для того, чтобы подчеркнуть необходимость прислушиваться к свои народам -- ибо я в это верю, и мы, в Венесуэле, это доказали, -- скажу, что народы знают, каким путем нужно идти.
The Basque Observatory indicated that thousands of citizens of Basque origin -- many of them not involved in terrorist activities, as proved in Court -- have referred having been subject to different methods of torture by police forces operating in the Basque region.
Баскская организация по наблюдению за соблюдением прав человека отметила, что тысячи граждан баскского происхождения − многие из них не причастны к террористической деятельности, и это доказано в суде, − подвергались, по сообщениям, различным видам пыток со стороны сотрудников полицейских сил, действующих в баскском регионе.
It may be revoked by a decision of the President of Moldova if the person: has acquired citizenship by fraud, false information or concealment of any relevant fact proved in court, has enrolled voluntarily in a foreign military service, has committed acts seriously prejudicing the vital interests of the State.
Указом президента Республики Молдова гражданства Республики Молдова может быть лишено лицо, приобретшее гражданство обманным путем, путем предоставления ложной информации или сокрытия существенного факта, если это доказано в суде; завербовавшееся добровольно в вооруженные силы другого государства; совершившее особо тяжкое деяние, нанесшее значительный ущерб государству.
2.1 Vessels and convoys are able to stop facing downstream in good time in accordance with article 5.07, paragraph 1, when this is proved in the course of the test of stopping relative to the bank facing downstream at an initial speed through the water of 13 km/h, with a keel clearance equal to at least 20% of the draught but not less than 0.50 m.
2.1 Суда и составы способны останавливаться при движении по течению в течении надлежащего времени по смыслу статьи 5.07 (1), если это доказано в ходе испытания на остановку по отношению к берегу при плавании по течению с начальной скоростью движения по отношению к воде 13 км/ч и при глубине под килем не менее 20% осадки, но не менее 0,50 м.
I mean, you could claim that anything’s real if the only basis for believing in it is that nobody’s proved it doesn’t exist!” “Yes, you could,”
Так можно договориться до того, что вообще все возможно, если никто не доказал, что этого не существует!
And he had proved it in this way: He first grew the bacteria in heavy nitrogen, and later grew them all in ordinary nitrogen.
И Мезельсон доказал, что так оно и есть: сначала он выращивал бактерии в «тяжелом» азоте — в его изотопе с массовым числом больше 14, — а затем в обычном.
“It’ll be ready in two weeks,” she said happily. “Snape can’t prove it was you,” said Ron reassuringly to Harry. “What can he do?”
— Ну вот и все, осталось подождать две недели, — улыбнулась она. — Снеггу не доказать, что это ты сделал, — уверил Рон Гарри. — Пусть злится сколько хочет.
One thing especially was proved by the Commune, viz., that 'the working class cannot simply lay hold of the ready-made state machinery and wield it for its own purposes'...."
«В особенности — продолжают они — Коммуна доказала, что „рабочий класс не может просто овладеть готовой государственной машиной и пустить ее в ход для своих собственных целей“»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test