Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The priest ordered the assembled persons to take down the symbol, which was transported to the monument of Stefan the Great, taken apart and cast to the ground.
Отец Анатолий Чибрик приказал демонтировать ханукию, которая была перенесена к памятнику Штефану Великому, разобрана и брошена на землю.
This historic tragedy claimed the lives of more than 30 million Africans, who were uprooted from their homeland and cast into a brutal world of apartheid and the worst forms racial discrimination.
Эта историческая трагедия унесла жизни более 30 миллионов африканцев, которые были оторваны от родины и брошены в безжалостный мир апартеида и самых страшных форм расовой дискриминации.
The decision of Makarios of 12 December 1972 not to compromise, after the concessions the Turkish side had made, sealed his fate and that of Cyprus. The die was cast and the worst followed.
"Принятое Макариосом 12 декабря 1972 года решение не идти на компромисс даже после сделанных турецкой стороной уступок решило его судьбу и судьбу Кипра. "Жребий был брошен", и за этим последовало самое худшее".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test