Käännös "wagon" venäjän
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Whereupon he lay down sullenly and allowed the crate to be lifted into a wagon.
Тогда он угрюмо лег и лежал спокойно, пока ящик переносили в фургон.
"Come on, Daisy," said Tom, pressing her with his hand toward Gatsby's car. "I'll take you in this circus wagon."
– Садись, Дэзи, – сказал Том, подталкивая жену к машине Гэтсби. – Прокачу тебя в этом цирковом фургоне.
substantiivi
The wagon carried four 200-litre drums, contents unknown.
На повозке находилось четыре 200-литровые бочки с неизвестным содержимым.
23. On 3 November, an observer saw a man with an ox-drawn wagon cross into Bosnia and Herzegovina 2 kilometres south of Kotroman (Sector Bajina Basta).
23. 3 ноября наблюдателем был замечен мужчина с повозкой на бычьей тяге, который проследовал в Боснию и Герцеговину в двух километрах к югу от Котромана (сектор "Баина-Башта").
The woods was full of teams and wagons, hitched everywheres, feeding out of the wagon-troughs and stomping to keep off the flies.
В лесу было полным-полно лошадей, запряженных в повозки и привязанных где придется; они жевали овес из кормушек и били копытами, отгоняя мух.
And then he had fetched away a three-gallon jug of whisky, too, that he found under a wagon when he was starting home through the woods.
Да еще по дороге прихватил большую бутыль виски в три галлона, которую нашел в лесу под повозкой.
We struck it mighty lucky; there was going to be a circus there that afternoon, and the country people was already beginning to come in, in all kinds of old shackly wagons, and on horses.
Нам здорово повезло: нынче днем в городе должен был выступить цирк и из деревень уже начал съезжаться народ – и верхом, и на дребезжащих повозках.
substantiivi
(2) If wagons are moved onto bogies of a different gauge width;
2) при перестановке вагонов на тележки другой ширины колеи;
A road semitrailer capable of being converted into a rail wagon by the addition of rail bogies.
Автомобильный полуприцеп, который после оснащения его железнодорожными тележками может быть превращен в железнодорожный вагон.
- The transport of ordinary road semi-trailers 2.5 m wide and 4 m high on recess wagons with normal bogies;
- перевозку обычных автомобильных полуприцепов шириной 2,50 м и высотой 4 м на вагонах-платформах с карманами, оборудованных обычными тележками;
Finally, we have been motivated by the victims: by the farmers who can no longer grow food on their land; the families who have lost loved ones; the peacekeepers who have been killed; and the children — the many thousands of innocent children — dependent now and for the rest of their lives on crutches, wagons, wheelchairs or artificial limbs.
Наконец, нас подталкивают к этому жертвы: земледельцы, которые более не могут ничего выращивать на своей земле, семьи, потерявшие близких, погибшие миротворцы и дети, многие тысячи ни в чем не повинных детей, которые сейчас и до конца своих дней вынуждены пользоваться костылями, тележками, инвалидными колясками или протезами.
Take my trunk in your wagon, and let on it's your'n;
Возьми мой сундук к себе в тележку и скажи, что это твой;
the wagon was spinning up the road for the village, and we was all bunched in the front door.
тележка покатила по дороге обратно в город, а мы все столпились в дверях.
Then we took the trunk and put it in my wagon, and he drove off his way and I drove mine.
Потом мы взяли сундук, перетащили его ко мне на тележку, и Том поехал в одну сторону, а я в другую.
SO I started for town in the wagon, and when I was half-way I see a wagon coming, and sure enough it was Tom Sawyer, and I stopped and waited till he come along. I says «Hold on!» and it stopped alongside, and his mouth opened up like a trunk, and stayed so;
И я отправился в город на тележке; а как проехал половину дороги, вижу – навстречу мне кто-то едет; гляжу – так и есть, Том Сойер! Я, конечно, остановился и подождал, пока он подъедет поближе. Говорю: «Стой!» Тележка остановилась, а Том рот разинул, а закрыть не может;
In about half an hour Tom's wagon drove up to the front stile, and Aunt Sally she see it through the window, because it was only about fifty yards, and says:
Через полчаса, или около того, подкатывает к забору Том в тележке; тетя Салли увидела его из окна, потому что забор был всего шагах в пятидесяти, и говорит:
substantiivi
The Mission saw roughly 200 tractors and wagons parked below an embankment at a cement factory metres from the border.
Члены Миссии видели около 200 тракторов и автофургонов, стоявших у ограждения цементного завода в нескольких метрах от границы.
2. The number of small insulated or refrigerated containers in use in Europe is comparable to the number of vehicles such as wagons, semi-trailers, trucks, and vans.
2. Число малых изотермических контейнеров или контейнеров-ледников, эксплуатируемых в Европе, сопоставимо с количеством транспортных средств, таких как автофургоны, полуприцепы, тяжелые и легкие грузовые автомобили.
The federal Government imposes a flat-rate tax on road vehicle air conditioners (Can$ 100) and a sliding-scale tax on vehicles based on their weight over and above a certain threshold (2007 Kg for cars and 2268 Kg for vans and wagons).
Федеральное правительство взимает налог на кондиционеры дорожных транспортных средств по единой ставке (100 канадских долларов) и налог на транспортные средства по скользящей ставке исходя из того, насколько их вес превышает определенную пороговую величину (для легковых автомобилей - 2 007 кг, а для автофургонов и пикапов - 2 268 кг).
There are millions of girls out there who will marry a nice boy and drive one those station wagon thingys.
Миллионы девушек выходят замуж за милых парнишек и водят такие автофургоны.
But what if me doesn't end up with a white picket fence and a station wagon?
А что, если я не буду под конец жить за белым частоколом и водить автофургон?
A week after I left Santa Barbara Tom ran into a wagon on the Ventura road one night and ripped a front wheel off his car.
А через неделю после моего отъезда из Санта-Барбары Том ночью, на Вентурской дороге, врезался в автофургон, и переднее колесо его машины оторвало напрочь.
substantiivi
Fill a wagon with earth, shovel it in, pack it down hard and that should cap it off.
Насыпать вагонетку земли, засыпать канал, хорошо утрамбовать - это должно перекрыть поток газа.
substantiivi
The Secretariat is currently conducting an international competitive tender for passenger vehicles, including 4x4 station wagons, sedans, minibuses, buses and pick-ups, in support of all United Nations missions and United Nations entities worldwide, based on common vehicle requirements and the consolidation of estimated procurement volumes.
В настоящее время Секретариат проводит международный конкурс на пассажирские автомобили, включая полноприводные автомобили с кузовом <<универсал>>, седаны, микроавтобусы и пикапы, для всех миссий и структур Организации Объединенных Наций, работающих повсюду в мире, исходя из общих потребностей в транспортных средствах и сведения воедино расчетного объемов закупок.
It seems ludicrous driving down to Africa in a station wagon
Это может показаться нелепым - отправиться в Африку на американском пикапе.
The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord.
Зерно изо всех амбаров грузят в фургоны, милорд.
substantiivi
- The transport of semi-trailers on recess wagons;
- перевозку полуприцепов на специальных вагонах-платформах с карманами;
- The transport of road goods vehicles and road trains (lorry with trailer, articulated vehicle, tractor and semi-trailer) conforming to the European road loading gauge (height 4 m, width 2.5 m) on special wagons with a loading height of 60 cm above rail level;
- перевозку грузовых автотранспортных средств и составов автотранспортных средств (грузовой автомобиль с прицепом, сочлененное транспортное средств, тягач и полуприцеп), соответствующих европейскому дорожному габариту (высота 4 м и ширина 2,50 м), на специальных вагонах-платформах, грузовая площадка которых находится на высоте 60 см над уровнем рельсов;
The vast majority of the network meets the UIC B standard, which allows for the transport of most containers (ISO containers 2.44 m wide and 2.90 m high), swap bodies (up to 2.5 m wide and 2.6 m high) and semi-trailers on recess wagons, but not for the transport of road goods vehicles and road trains.
Бóльшая часть сети соответствует стандарту МСЖД В, допускающему перевозку наиболее распространенных типов контейнеров (контейнеры ИСО шириной 2,44 м и высотой 2,90 м), съемных кузовов (шириной до 2,5 м и высотой 2,6 м) и полуприцепов на специальных вагонах-платформах с карманами, но не позволяющему осуществлять перевозку грузовых автотранспортных средств и их составов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test