Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Further efforts would focus on ensuring that the panellists involved in panel sessions were aware of the ways and means to improve utilization of conference-servicing resources, waiving the quorum requirement so that meetings could begin on time and suspending meetings upon opening them in order to enable the Group of 77 to hold consultations, in which case the Commission would not be penalized for starting late.
Дальнейшие усилия будут предусматривать обеспечение информирования членов групп, участвующих в заседаниях групп, о путях и средствах улучшения использования ресурсов конференционного обслуживания, отмену требования о соблюдении кворума, с тем чтобы заседания могли начинаться в назначенное время, и приостановку заседаний после их открытия, чтобы Группа 77 могла провести свои консультации, поскольку в этом случае
In addition, this framework should allow for organizations to use their platform of choice, provided it conformed to agreed-upon open standards.
Кроме того, в рамках указанной инфраструктуры организациям должна быть предоставлена возможность самостоятельно выбирать используемые платформы при условии, что они соответствуют согласованным открытым стандартам.
Sustainable development rests upon open market access, supplies and capacity, resource management, the transfer of technology and diversification.
Устойчивое развитие зиждется на доступе к открытым рынкам, на предложении товаров и услуг и на способности их создавать, на рациональном управлении ресурсами, на передаче технологий и на диверсификации экономики.
To support the development of Information and Communications Technologies (ICT) based upon open, interoperable standards for use in trade and, particularly, in transition economies
Содействие разработке информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) на основе открытых, взаимоприменимых стандартов для использования в области торговли, и в частности в странах с переходной экономикой;
It will practice popular diplomacy based upon open and public dialogue, it will reflect the different political trends and public opinion in the Arab world vis-à-vis Arab problems.
Он будет проводить народную дипломатию, основанную на открытом и публичном диалоге, и отражать различные политические тенденции и общественное мнение арабского мира в отношении арабских проблем.
In the nearly two decades since Vancouver, there has been a shift in how we address human settlements problems, from a centrist, prescriptive, top-down orientation, towards one much more participatory and reliant upon open-ended democratic processes.
В течение двух десятилетий, прошедших после Ванкувера, в методах решения проблем, связанных с населенными пунктами, наблюдался сдвиг от централизованной, директивной ориентации к подходу, опирающемуся на более широкое участие и открытый демократический процесс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test