Käännösesimerkit
Maps of technogenically transformed territories;
Карты техногенно-трансформированных территорий.
For this reason many have transformed, or are seeking to transform, into licensed and regulated deposit-taking financial institutions in the jurisdictions where they operate.
По этой причине многие из них трансформировались - или стремятся трансформироваться - в лицензируемые и регулируемые финансовые учреждения, принимающие вклады, в тех правовых системах, где они функционируют.
The world has been transformed by the process of globalization.
Процесс глобализации трансформировал мир.
These crises are forcing a transformation of this Organization as well.
Эти кризисы заставляют трансформироваться и нашу Организацию.
Decolonization in turn transformed the United Nations.
Деколонизация сама в свою очередь трансформировала Организацию Объединенных Наций.
29. Many national statistics offices are already transforming, or are planning to transform, their statistical infrastructure.
29. Многие национальные статистические учреждения уже трансформируют или планируют трансформировать их статистическую инфраструктуру.
In Uganda, small-scale farmers had transformed their association into a company.
В Уганде мелкие фермеры трансформировали свою ассоциацию в компанию.
This moratorium has now, as you all know, been transformed into a landmark Convention.
А сейчас этот мораторий, как все вы знаете, трансформировался в эпохальную Конвенцию.
No country has ever been transformed by aid alone.
Ни одна страна еще не смогла трансформироваться лишь за счет помощи.
Good laws, fairly administered, can transform societies ...
Хорошие законы, при их справедливом исполнении, могут трансформировать общество...
- Whatever transformed Raina...
- Что бы ни трансформировало Рейну...
Music has the power to transform.
МузьIка может трансформировать людей.
Because Evony... you've been transformed.
Потому что, Эвони... ты трансформировалась.
All the Transformers transformed back into trucks and cars.
И все трансформеры трансформировались обратно в машины...
Joe has transformed three times already.
Джо трансформировался уже три раза.
It transformed like an iron fist.
Она трансформировалась, как железный кулак.
Wait, I can still transform.
Подождите, я по-прежнему могу трансформироваться.
They all seem to be able to transform.
Похоже все они могут трансформироваться.
New Tokyo-3 transforming to battle formation.
Трансформировать Токио-3 в боевое положение.
Obviously the creature transformed in the interim.
Очевидно, существо трансформировалось за это время.
You can Summon it if you know where it is, you can transform it, you can increase the quantity if you’ve already got some—”
Ее можно приманить, если ты знаешь, где она находится, можно трансформировать, можно увеличить ее в объеме, когда она у тебя уже есть…
Women will transform the world.
Женщины преобразуют мир.
And everything will transform itself", he summarizes.
И все преобразуется само по себе>>.
4. Transforming financial systems
4. Преобразующиеся финансовые системы
13. Technology has a transforming effect.
13. Техника преобразует жизнь человека.
B. Women transforming enterprises and financial
B. Принадлежащие женщинам преобразующиеся
(e) Towards a transformative agenda.
e) путь к преобразующей повестке дня.
And I have faith in the transforming power of freedom.
И я верю в преобразующую силу свободы.
They transformed the world situation and altered its parameters.
Они преобразили ситуацию в мире и изменили ее параметры.
According to our legend, today we have been transformed.
Согласно нашей легенде, сегодня мы преобразились.
At present the world is undergoing major development, transformation and change.
Сегодня мир активно развивается, преобразуется и изменяется.
I've transformed, changed.
Я преобразился, изменился
- She transformed herself.
- Она себя преобразила.
Transform, make mortal.
Преобрази, сделай смертной.
Look, college transformed me.
Колледж преобразил меня.
Jarnia's village is transformed.
Деревня Джарнии преобразилась.
Cosmetically, she's transformed.
Я преобразил её внешность.
Your kiss transformed me.
Твой поцелуй меня преобразил!
We must transform you.
Мы должны преобразить тебя.
- I transformed it, Mom.
- Я его преобразила, мама.
The transformation is complete.
Ты просто полностью преобразилась.
As they had passed it, it had transformed.
Стоило им приблизиться, как он преобразился.
They were new dogs, utterly transformed by the harness.
Казалось, упряжь преобразила их – это были сейчас совсем другие собаки.
“You said Greyback attacked him?” Mr. Weasley asked Professor McGonagall distractedly. “But he hadn’t transformed?
— Вы сказали, что на него напал Сивый? — встревоженно спросил профессора Макгонагалл мистер Уизли. — Но ведь он не преобразился?
Raskolnikov's frozen and serious expression transformed in an instant, and he suddenly dissolved into the same nervous laughter as shortly before, apparently quite unable to restrain himself.
Неподвижное и серьезное лицо Раскольникова преобразилось в одно мгновение, и вдруг он залился опять тем же нервным хохотом, как давеча, как будто сам совершенно не в силах был сдержать себя.
They had been firm on this point, because Hermione would need to transform in Bellatrix before they left, and the less that Bill and Fleur knew or suspected about what they were about to do, the better.
Об этом они просили особенно настойчиво, поскольку Гермионе предстояло перед уходом преобразиться в Беллатрису, а Биллу и Флер совсем ни к чему было знать такие подробности.
"We must use man as a constructive ecological force—inserting adapted terraform life: a plant here, an animal there, a man in that place—to transform the water cycle, to build a new kind of landscape." "Shut up!"
Внедрять приспособленные к местным условиям земные формы. Тут – растение, там – животное и, наконец – человек, который преобразует водяной цикл и самый ландшафт. – Заткнись!!!
“But he wasn’t bitten at the full moon,” said Ron, who was gazing down into his brother’s face as though he could somehow force him to mend just by staring. “Greyback hadn’t transformed, so surely Bill won’t be a—a real—?”
— Но его же искусали не при полной луне, — сказал Рон, смотревший в лицо брата с таким выражением, как будто надеялся, что раны затянутся от одного его взгляда. — Сивый не преобразился, так что Билл не станет… настоящим…
“…which means, of course, that assuming we have achieved correct identification of the potion’s ingredients by Scarpin’s Revelaspell, our primary aim is not the relatively simple one of selecting antidotes to those ingredients themselves, but to find that added component which will, by an almost alchemical process, transform these disparate elements—”
— …то отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
Women and children are being transformed into marketable objects to satisfy any and every demand.
Женщины и дети превращаются в предмет торговли для удовлетворения любых потребностей.
The presumption of innocence is often transformed into a presumption of guilt.
Презумпция невиновности часто превращается в презумпцию виновности.
The NCB is transforming gradually so as to have intersectoral and multidisciplinary characteristics.
НКО постепенно превращается в орган с межотраслевыми и многодисциплинарными функциями.
The United Nations should not be transformed into an organization with military functions.
Как представляется, Организация Объединенных Наций не должна превращаться в организацию с военными функциями.
Duty not to transfer damage or hazards or transform one type of pollution into another
Обязанность не переносить ущерб или опасность загрязнения и не превращать один вид загрязнения в другой
Silence on the part of States could not be transformed into an implicit system of validation of reservations.
Молчание государств нельзя превращать в систему имплицитного признания действительности оговорки.
The people to be protected are transformed from bearers of rights to wards of this agency.
Население, которое подлежит защите, превращается из носителей прав в подопечных этого учреждения.
- Confirmation of the cease-fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities.
- Подтверждение прекращения огня, которое превращается в долгосрочное прекращение военных действий.
Disasters on such a scale transform the affected territories into crisis areas for many decades.
Катастрофы подобного рода превращают пострадавшие территории в зоны кризиса на многие десятилетия.
The delegate agreed with the secretariat's position with regard to not transforming the Technical Cooperation Service into a fully fledged division.
Он согласился с позицией секретариата, не желающего превращать эту Службу в полноценный отдел.
The formula is transforming me.
Формула превращает меня.
Scott, you can't transform.
Скотт, ты не можешь превращаться.
We can transform in here
Мы можем превращаться здесь.
He could transform into anything.
Он сможет превращаться во что угодно.
They transform energy into matter.
Они могут превращать энергию в материю!
We are transformed into a large wolf.
Мы превращались в огромных волков.
The weed is then transformed into liquid.
Затем ее превращают в жидкость.
Okay, but you start to transform...
Хорошо, но если ты начнёшь превращаться...
And transformed himself into a delusional drag queen.
И превращается в безумного трансвестита.
You transform life into something new.
Ты превращаешь жизнь во что-то новое.
“There goes Lupin,” Hermione whispered. “He’s transforming—”
— Это Люпин, — тихо сказала Гермиона. — Он превращается.
“Yes, your father was always a stag when he transformed,”
— Да, твой отец всегда превращался в большого оленя.
“He’s got Crabbe and Goyle transforming into girls?” guffawed Ron.
— Так он Крэбба с Гойлом в девиц превращает? — гоготнул Рон. — Ничего себе!
it rather transforms every product of labour into a social hieroglyphic.
Более того: стоимость превращает каждый продукт труда в общественный иероглиф.
And the p-potion isn’t supposed to be used for animal transformations!” “Uh oh,” said Ron.
А зелье животных обратно в человека не превращает! — Да-а… — только и вымолвил Рон.
Imperialism is gradually transforming all trusts into organizations of a similar type, in which, standing over the "common"
Империализм постепенно превращает все тресты в организации подобного типа.
All citizens are transformed into hired employees of the state, which consists of the armed workers.
Все граждане превращаются здесь в служащих по найму у государства, каковым являются вооруженные рабочие.
“I’m getting there, Sirius, I’m getting there… well, highly exciting possibilities were open to us now that we could all transform.
— Сейчас, Сириус, сейчас… Теперь, когда мы все могли превращаться в животных, открылись невероятные, захватывающие возможности.
Petzoldt feels that the world “evaporates” (verflüchtigt sich), or becomes transformed into an illusion, when sensations are regarded as world-elements.
Петцольдт чувствует, что мир «испаряется» (verflüchtigt sich) или превращается в иллюзию, если считать элементами мира ощущения.
If man succeeded, without much labour, in transforming carbon into diamonds, their value might fall below that of bricks.
Если бы удалось небольшой затратой труда превращать уголь в алмаз, стоимость алмаза могла бы упасть ниже стоимости кирпича.
Since money does not reveal what has been transformed into it, everything, commodity or not, is convertible into money.
Так как по внешности денег нельзя узнать, что именно превратилось в них, то в деньги превращается все: как товары, так и не товары.
Nevertheless, additional efforts will be necessary to transform the commitments into reality.
Вместе с тем для превращения обязательств в реальность потребуются дополнительные усилия.
:: Transformation of LURD into a political party.
:: Превращение ЛУРД в политическую партию.
58. Transformation to a knowledge organization.
58. Превращение в организацию, основанную на знаниях.
Transforming Long Mei into a "civilized village"
Превращение Лонг Мей в "цивилизованную деревню"
He initiated the transformation of the Barbados economy into a green economy.
Он был инициатором превращения экономики Барбадоса в <<зеленую>> экономику.
* Improvement of the chemical transformation scheme of Hg in the atmosphere.
* совершенствование системы, описывающей химические превращения Hg в атмосфере.
:: Transforming African cities into assets for sustainable development
:: превращение африканских городов в факторы, способствующие устойчивому развитию;
It is a process of transformation from a "peace rebel" to an "agent of peace".
Это процесс превращения <<мирного бунтаря>> в <<посланца мира>>.
Guidance on transformation/dissolution of metals and metal compounds (191KB)
Руководство по превращению/растворению металлов и металлических соединений (191Kб)
Agriculture and rural development: transforming potential into reality
Развитие сельского хозяйства и сельских районов: превращение возможностей в реальность
Transformation without frequency.
Превращение без частот...
The transformation would be complete.
Превращение будет завершено.
It's a classic transformation story.
Классическая история превращения.
It's unbelievable the transformation.
Это просто невероятное превращение.
Length of transformative episodes?
О времени эпизодов превращения?
You were transformed, and transformations can be reversed.
Тебя превратили, а превращения можно обратить.
Can they control the transformation?
Они могут контролировать превращение?
Your transformation will inspire millions.
Твоё превращение вдохновит миллионы.
Is it control, power, transformation?
Контроль, власть или превращение?
The, uh, transformation, it, uh- it exhausts them.
Превращение их истощает.
Part Two THE TRANSFORMATION OF MONEY INTO CAPITAL
Отдел второй: превращение денег в капитал 
Once a month, I was smuggled out of the castle, into this place, to transform.
Раз в месяц меня тайком отправляли сюда из замка — на время превращения.
But apart from my transformations, I was happier than I had ever been in my life.
— Но если не считать превращений, то, пожалуй, я был счастлив, как никогда в жизни.
The question then arise: what transformation will the state undergo in communist society?
Вопрос ставится затем так: какому превращению подвергнется государственность в коммунистическом обществе?
This transformation has been, and is, observed by each of us a million times on every hand.
Это превращение каждый человек миллионы раз наблюдал и наблюдает действительно на каждом шагу.
These questions are: the transformation of public functions from political into simple functions of administration, and the "political state".
Таковы вопросы о превращении общественных функций из политических в простые административные и о «политическом государстве».
Marx continued: "Between capitalist and communist society lies the period of the revolutionary transformation of the one into the other.
…«Между капиталистическим и коммунистическим обществом — продолжает Маркс — лежит период революционного превращения первого во второе.
In its first transformation, the sale, the linen plays these two parts in its own person.
Во время своего первого превращения, в акте продажи, он выступает в обеих этих ролях своей собственной персоной.
In the velocity of circulation, therefore, there appears the fluid unity of the antithetical and complementary phases, i.e. the transformation of the commodities from the form of utility into the form of value and their re-transformation in the reverse direction, or the two processes of sale and purchase.
В быстроте денежного обращения проявляется, таким образом, текучее единство противоположных и взаимно дополняющих друг друга фаз – превращение потребительной формы товара в образ стоимости и обратное превращение образа стоимости в потребительную форму, т. единство обоих процессов: продажи и купли.
The imperialist war has immensely accelerated and intensified the process of transformation of monopoly capitalism into state-monopoly capitalism.
Империалистская война чрезвычайно ускорила и обострила процесс превращения монополистического капитализма в государственно-монополистический капитализм.
Every day we transform the stories of thousands of lives.
Ежедневно мы изменяем жизнь тысяч людей.
These criminal offences transform the definitions of sexual offending including rape.
По данным уголовным правонарушениям изменяются определения преступлений сексуального характера, в том числе изнасилования.
Transformations in the world economy are profoundly changing the parameters of social development in all countries.
Трансформация мировой экономики коренным образом изменяет параметры социального развития во всех странах.
That dialogue drives transformation because it changes the way a person perceives and interacts with others.
Такой диалог способствует трансформации, поскольку он изменяет то, как люди воспринимают друг друга и взаимодействуют друг с другом.
The steady expansion of access to antiretroviral therapy is transforming HIV responses across the world.
Постоянное расширение доступа к антиретровирусной терапии изменяет характер мер по борьбе с ВИЧ во всем мире.
These are already transforming the way in which many large and some small firms and national governments conduct their business.
Они уже изменяют методы организации работы многих крупных, некоторых мелких фирм и национальных правительств.
The need for effective decision-making in transforming environments demands that all governments increase their investment in intellectual capital.
Необходимость эффективного принятия решений в изменяющихся условиях требует от всех правительств увеличения объема их инвестиций в интеллектуальный капитал.
5. The human rights situation is being shaped by the transformation, during peacetime, of important actors from the armed conflict.
5. Ситуация в области прав человека определяется тем, как изменяются основные стороны в вооруженном конфликте в течение мирного периода.
You'd adapt, transform...
Вы приспосабливаетесь. Изменяетесь...
...And transform you...
...и изменяет вас...
I'm transforming their lives.
Я изменяю их жизни.
You can... transform people.
Ты можешь изменять людей.
The experiment began to transform the convent.
Эксперимент начал изменять монастырь.
The hero and the world are transformed.
Герой и мир изменяются.
You saw him transform once.
Однажды ты видела, как он изменяется.
The virus is putting us through a transformation.
Вирус заставляет нас изменяться.
He's transforming faster than I can catalogue the changes.
Он изменяется быстрее, чем я успеваю анализировать.
Once every few generations, the world is truly transformed.
Раз в несколько поколений мир полностью изменяется.
He knew that the room would not be able to transform while there were still users inside it.
Он знал, что комната не может изменяться, пока в ней остаются люди.
From the foregoing treatment of the production of surplus-value it follows that not every sum of money, or value, can be transformed into capital at will. In fact, it is a presupposition of this transformation that a certain minimum of money or of exchange-value is in the hands of the individual possessor of money or commodities. The minimum of variable capital is the cost price of a single labour-power employed the whole year through, day in, day out, for the production of surplus-value.
Экономию на средствах производства вообще следует рассматривать с двоякой точки зрения. Во-первых, поскольку она удешевляет товары и тем понижает стоимость рабочей силы. Во-вторых, поскольку она изменяет отношение прибавочной стоимости ко всему авансированному капиталу, т. к сумме стоимостей его постоянной и переменной составных частей.
The term "local" does not refer to a given place -- it refers to a social construct, a space brought to life by the interactions between people and organizations, as they implement and propose strategies, contend with and manage conflict, learn, initiate projects and transform their territory.
За понятием территориально-хозяйственной единицы местного значения стоит не просто определенная территория, а живая реальность, возникающая в результате взаимодействия находящихся там людей и организаций, которые формулируют и предлагают стратегии, предупреждают конфликты и ликвидируют их последствия, обобщают накопленный опыт, организуют проекты и, в конечном счете, перевоплощают эту территорию.
You know, there's a critical moment in the arc of every superhero, an awakening that transforms him, that drives him to embrace his destiny.
Знаете, есть критический момент на пути каждого супергероя, пробуждение, которое перевоплощает его, которое бросает его в объятия судьбы.
- He revealed his humble beginnings... his transformative voyage with Dan Cody... the war, Oxford... and how he joined Wolfshiem in the business.
- Он рассказал о своей простой семье его перевоплощающем плавании с Дэном Коуди войне, Оксфорде и как он начал работать с Вульфшеймом.
Sirius and James transformed into such large animals, they were able to keep a werewolf in check. I doubt whether any Hogwarts students ever found out more about the Hogwarts grounds and Hogsmeade than we did… And that’s how we came to write the Marauder’s Map, and sign it with our nicknames.
Сириус и Джеймс перевоплощались в довольно крупных зверей и вполне могли при необходимости сдержать оборотня… Вряд ли в Хогвартсе был хоть один студент, знавший территорию школы и Хогсмид лучше, чем мы. Вот так нам и пришла в голову мысль составить Карту Мародеров и подписаться прозвищами.
Legends of creatures who can transform themselves into animals or other men.
Легендарные существа, способные изменяться в животных или других людей.
Mine: The power of the imagination to transform and illuminate our lives...
Мой - изменять и освещать жизни с помощью силы воображения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test