Käännösesimerkit
I told the officer what had happened to me.
Я рассказал офицеру, что со мной случилось.
He told the officer that the 2nd accused took him to these people.
Он рассказал сотруднику о том, что второй обвиняемый свел его с этими людьми.
After he dressed again, he told them what he had seen.
Когда ему позволили одеться, он рассказал солдатам о том, что видел.
The fact that they told us — the Libyans — clearly shows that they are dissatisfied and that they obviously are refusing.
И то, что они рассказали об этом нам, ливийцам, четко свидетельствует о том, что они недовольны и что они явно отказываются.
By chance, the author met a member of parliament, whom he told about the situation in Tunceli.
К счастью, автор встретил члена парламента, которому рассказал о положении в Тунчели.
but he hasn’t told us everything.
Да только вот рассказал он вроде бы не все.
Then he told me this story:
И он рассказал мне целую историю:
It was the Elven-folk of Gildor that told me this;
Это рассказали мне эльфы Гаральда;
Why wouldn’t he have told them the essential point?
Почему же он не рассказал им о самом главном?
Ollivander told me under torture of the twin cores, told me to take another’s wand.
Олливандер под пыткой рассказал мне об одинаковой сердцевине, сказал, чтобы я взял другую палочку.
And he told them what he had just seen and deduced.
И он рассказал им о том, что увидел в кабинете у Снегга и что из этого вывел.
The presidency was also told to convey this decision to the press.
Ей было также предложено сообщить об этом решении прессе.
Through the translator, the officer told him that they had killed the militants, and told him to go in and bring back their bodies.
Через переводчика офицер сообщил, что они уничтожили боевиков, и приказал ему пойти и принести их тела.
He then told Mr. Timilsena that he was going to be released.
Затем он сообщил гну Тимилсена, что его должны освободить.
Benin told the Council that there was a moratorium on capital punishment.
Бенин сообщил Совету о действии в стране моратория на смертную казнь.
He told her that he had been tortured with electric shocks.
Он сообщил ей, что подвергался пыткам электрическим током.
It was told that everyone there had been committed to the hospital by judicial decision.
Ей сообщили о том, что все лица, помещенные в эту больницу, были направлены туда по судебному решению.
And who told you this about Ferdishenko?
– А кто вам сообщил это про господина Фердыщенка? – так и вскинулся Лебедев.
“We split up,” he told Harry out of the corner of his mouth, “Last night.
— Мы с ней порвали, — краешком рта сообщил он Гарри. — Вчера ночью.
the looks on the Gryffindor team’s faces when he had told them he would not be able to play on Saturday had been the worst punishment of all.
Выражение, появившееся на лицах игроков его команды, когда он сообщил, что в субботу играть не сможет, стало для Гарри худшим наказанием.
However, he told Muishkin all he could, kindly and in detail. The prince hardly knew anything, for this was the first informant from the household whom he had met since the estrangement.
Он, впрочем, любезно и подробно сообщил обо всем князю: тот многого еще не знал, и это был первый вестник из дома.
He told me that the woman had no doubt asked do I want a bath, and if so, she would get it ready for me and tell me when the bathroom was free.
Он объяснил мне, что женщина, вне всяких сомнений, спросила, не желаю ли я искупаться, и если бы я ответил согласием, она приготовила бы для меня все и, дождавшись, когда ванна освободится, сообщила бы мне об этом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test