Käännös "to requisition" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
B. Commercial aviation and requisitioned aircraft
B. Коммерческая авиация и реквизированные воздушные суда
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison.
Частный дом был реквизирован даже для использования в качестве островной тюрьмы.
These include private requisitioned premises and government buildings that have been vacated.
Сюда входят частные реквизированные жилые помещения и освобожденные правительственные здания.
The amendments do not effect requisition orders issued prior to 1 March 1995 and such property will remain requisitioned unless the requisition order is revoked.
Поправки не затрагивают реквизиционные постановления, принятые до 1 марта 1995 года, и реквизированная собственность останется таковой, если реквизиционное постановление не будет отозвано.
The rent of requisitioned premises is fixed by agreement between the landlord and the tenant.
Арендная плата за реквизированные жилые помещения устанавливается соглашением между владельцем жилья и жильцом.
185. The Housing Allocation Act enables municipalities to requisition residential accommodation.
185. Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать жилые помещения.
All equipment required for DIS has been requisitioned to allow DIS deployment, in accordance with the established plan.
Все необходимое для СОП снаряжение было реквизировано на нужды развертывания СОП в соответствии с установленным планом.
To achieve this, 160,000 dunums of land were requisitioned, much of it under cultivation by Palestinian farmers.
Для достижения этой цели было реквизировано 160 000 дунамов земли, большая часть которой обрабатывалась палестинскими фермерами.
One businessman related to the Group how Jérôme had requisitioned a used Land Rover and a used Hi-Lux pick-up truck.
Один предприниматель рассказал Группе о том, как Жером реквизировал подержанный автомобиль <<Лэндровер>> и пикап <<Хай-Люкс>>.
Lands belonging to rural communities may be expropriated in the public interest and be requisitioned against fair compensation.
156. Участки, принадлежащие сельским общинам, могут изыматься по соображения общественной пользы и реквизироваться на условиях справедливой компенсации.
I want you to requisition 12 sets of detonators and 100 pounds of TNT. No.
Мне нужно реквизировать 12 комплектов детонаторов и 100 фунтов тротила.
I have orders to requisition a certain amount of your stock for the needs of rhe Second Army, Here's the warrant,
У меня распоряжение, реквизировать часть Ваших запасов для нужд Второй армии. Вот ордер.
Conrad's last act in office was to requisition your cell records that prove, in fact, that you attempted to lure Jack to his death.
Последнее, что сделал на своем посту Конрад это реквизировал записи активности с твоего мобильного телефона как доказательство того, что ты пыталась заманить Джека в ловушку
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test