Käännösesimerkit
I have no prepared statement because my delegation was not really prepared for this situation to arise.
У меня нет готового выступления, поскольку моя делегация, собственно, и не была готова к возникновению такой ситуации.
Prepare the meetings of the Parties;
а) готовить совещания Сторон;
For this we must be prepared for change.
Для этого мы должны быть готовы к изменениям.
300 (being prepared for deployment)
300 (готовятся к развертыванию)
We, of course, are preparing for that meeting.
Мы, естественно, готовимся к этой встрече.
We got a show to prepare for.
Нужно готовиться к представлению.
We've a guest to prepare for.
Нужно готовиться к прибытию гостя.
Give command to prepare for march.
Отдай приказ готовиться к маршу.
Better to prepare for the worst.
"Нужно всегда готовиться к худшему".
Time to prepare for the oral exam!
Теперь нужно готовиться к устному!
We got a wedding to prepare for.
Нам нужно готовиться к свадьбе.
I like to prepare for the worst.
Я предпочитаю готовиться к худшему.
I have a show to prepare for.
Мне нужно готовиться к выпуску.
We have to prepare for the worst.
Мы должны готовиться к худшему.
- I got a suspension hearing to prepare for.
- Мне нужно готовиться к слушанью.
“I know that you are preparing to fight.”
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
So the Epanchins prepared to depart for the summer.
А Епанчины готовились к лету выехать.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
You want fame, you have to be prepared for a long hard slog.
Хочешь добиться славы — готовься к долгой, упорной работе.
And as their seventh anniversary approached, they prepared the human universe for a momentous announcement.
Незадолго до седьмой годовщины своего основания они начали готовить человечество к важнейшему известию, можно сказать, откровению;
As they prepared for sleep in the inn at Bree, darkness lay on Buckland;
Пока они готовились ко сну в пригорянском трактире, над Забрендией стояла недобрая ночь: туман вперемешку с мраком.
He seemed too submissive to Paul, but then the Sardaukar had never been prepared for such happenings as this day.
Паулю он показался слишком уж покорным – но, с другой стороны, сардаукаров никогда не готовили к таким передрягам.
The necessary occupation of a ditcher prepares him to work in the trenches, and to fortify a camp as well as to enclose a field.
Повседневная землекопная работа готовит их к рытью окопов, и они так же хорошо устраивают лагерь, как и огораживают свое поле.
This year, however, it was the third and final task in the Triwizard Tournament for which he needed to prepare, but he still didn’t know what he would have to do.
Но в этом году турнир по квиддичу отменили, и вместо этого надо было готовиться к третьему, последнему заданию Турнира Трех Волшебников, а что это будет за задание и как к нему готовиться, Гарри еще не знал.
We have to prepare for surgery.
Нам нужно подготовиться к операции...
I need to prepare for dinner.
Мне нужно подготовиться к ужину.
We have to prepare for battle.
Мы должны подготовиться к битве.
You tried to prepare for the worst.
Ты пытался подготовиться к худшему.
I have to prepare for the raid.
Мне нужно подготовиться к нападению.
- Time to prepare for what? I'm her father.
- Время чтобы подготовиться к чему?
I need to prepare for mad mood.
Мне нужно подготовится к безрассудному настроению.
We have to prepare for Bo's return.
Мы должны подготовиться к возвращению Бо.
We should try to prepare for tomorrow.
Нам нужно подготовиться к завтрашнему дню.
What should we do to prepare for Y2K?
"Как нам подготовиться к "Проблеме 2000"?"
It may perhaps in due time prepare the way for a better.
Может быть, он подготовит со временем почву для лучшего закона.
I hope to be able to prepare you for your Apparition test in this time—
Надеюсь, за это время мне удастся подготовить вас к трансгрессионным испытаниям…
“Oh yes,” said Frankie, “but we’d have to get it out first. It’s got to be prepared.”
– Разумеется, – подтвердил Фрэнки, – но для этого его сначала надо вынуть. Подготовить.
added he; “though it is right to be prepared for the worst, there is no occasion to look on it as certain.
— Мы не должны предаваться бесплодному унынию, — добавил он. — И хотя следует подготовиться к худшему, пока что такой исход нельзя считать неизбежным.
“I don’t think we’re going to be much better prepared than we are now even if we skulk around the Ministry entrance for another month.
— Серьезно, — ответил он. — Мы уже месяц как толчемся у входа в Министерство, подготовиться лучше нам все равно не удастся.
By gymnastic exercises it was intended to harden his body, to sharpen his courage, and to prepare him for the fatigues and dangers of war;
Посредством гимнастических упражнений имелось в виду закалить его тело, развить в нем мужество и подготовить его к тяготам и опасностям войны;
The supposed purpose of many of those violent reductions of interest was to prepare the way for reducing that of the public debts; a purpose which has sometimes been executed.
Многие из этих насильственных понижений процента, как предполагалось, имели в виду подготовить сокращение процента по государственному долгу — цель, которая иногда и достигалась.
He turned to the stairs behind him, headed down to the big assembly room, trying to remain calm as he descended, to prepare his face for the coming encounter.
Он повернулся к лестнице у себя за спиной и направился в зал ожидания, стараясь сохранить спокойствие и подготовить нужное выражение лица к встрече прибывающих.
If, as I conclude will be the case, you send me full powers to act in your name throughout the whole of this business, I will immediately give directions to Haggerston for preparing a proper settlement.
Если, как я рассчитываю, Вы подтвердите мои полномочия действовать от Вашего имени во всем этом деле, я незамедлительно поручу Хагерстону подготовить соответствующий контракт.
“And yet you must have moved fairly quickly to prepare such a welcome for us at such short notice,” said Dumbledore. “You can’t have had more than three minutes’ warning?”
— Однако ты, должно быть, двигался довольно резво, чтобы подготовить нам такой любезный прием за столь короткое время, — заметил Дамблдор. — Вряд ли ты узнал о нашем приходе больше чем за три минуты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test