Käännös "preparing for" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I have no prepared statement because my delegation was not really prepared for this situation to arise.
У меня нет готового выступления, поскольку моя делегация, собственно, и не была готова к возникновению такой ситуации.
To be prepared for death is to be prepared for life.
Быть готовым к смерти значит быть готовым к жизни.
Is she preparing me for grief? Chani asked herself.
Она меня к скорби готовит?! – спросила себя Чани.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
You want fame, you have to be prepared for a long hard slog.
Хочешь добиться славы — готовься к долгой, упорной работе.
As they prepared for sleep in the inn at Bree, darkness lay on Buckland;
Пока они готовились ко сну в пригорянском трактире, над Забрендией стояла недобрая ночь: туман вперемешку с мраком.
He seemed too submissive to Paul, but then the Sardaukar had never been prepared for such happenings as this day.
Паулю он показался слишком уж покорным – но, с другой стороны, сардаукаров никогда не готовили к таким передрягам.
Yes, sir...I'm talking about form again: well, if I were to regard, or, better, to suspect this, that, or the other person of being a criminal, sir, in some little case entrusted to me...You're preparing to be a lawyer, are you not, Rodion Romanovich?”
Да-с… опять-таки я про форму: ну, признавай или, лучше сказать, подозревай я кого-нибудь того, другого, третьего, так сказать, за преступника-с, по какому-нибудь дельцу, мне порученному… Вы ведь в юристы готовитесь, Родион Романович? — Да, готовился…
First, those colonies, in preparing themselves for their non-importation agreement, drained Great Britain completely of all the commodities which were fit for their market;
Во-первых, эти колонии, готовясь к своему соглашению об отказе от ввоза, совершенно очистили Великобританию от всех товаров, пригодных для их рынка;
“Perhaps preparing for his marriage with Miss de Bourgh,” said Elizabeth. “It must be something particular, to take him there at this time of year.” “Undoubtedly.
— Может быть, он готовится к свадьбе с мисс де Бёр? — спросила Элизабет. — В такое время года его могло привести в город только что-нибудь из ряда вон выходящее. — Несомненно.
Prepare a summary of success stories on preparing and implementing NAPAs.
Подготовка резюме позитивного опыта в области подготовки и осуществления НПДА.
“That’ll be true even if we spend another three months preparing,” said Harry.
— Так оно все и останется, даже если мы потратим на подготовку еще три месяца, — сказал Гарри. — Пора действовать.
Such as they are, however, it seldom costs the sovereign or commonwealth any expense to prepare them for the field.
Но так как они все-таки воины, то государь или государство редко несет расходы по их подготовке к походу.
The greater part of what is taught in schools and universities, however, does not seem to be the most proper preparation for that business.
Однако большая часть того, чему обучают в школах и университетах, не является наиболее подходящей подготовкой к этой деятельности.
War and the preparation for war are the two circumstances which in modern times occasion the greater part of the necessary expense of all great states.
Война и подготовка на случай войны вызывают в новейшее время большую часть необходимых расходов всех больших государств.
In this very simple institution consisted the whole expense which any Grecian state seems ever to have been at in preparing its citizens for war.
Этим простым институтом ограничивались, как кажется, все расходы, которые греческое государство несло на подготовку своих граждан к войне.
His society, for in this state of things there is properly neither sovereign nor commonwealth, is at no sort of expense, either to prepare him for the field, or to maintain him while he is in it.
Его общество — в этом состоянии, собственно говоря, еще нет ни государя, ни государства — не несет никаких расходов ни на подготовку его к походу, ни на содержание его в продолжение войны.
The expense of preparing the army for the field seems not to have become considerable in any nation till long after that of maintaining it in the field had devolved entirely upon the sovereign or commonwealth.
Расходы по подготовке армии к войне не были значительны до тех пор, пока содержание ее на войне не было окончательно передано государю или государству.
This is a species of instruction of which the object is not so much to render the people good citizens in this world, as to prepare them for another and a better world in a life to come.
Целью этого вида обучения является не столько превращение людей в хороших граждан в этом мире, сколько подготовка их к иному и лучшему миру в будущей жизни.
He is not unwilling, therefore, to serve without pay during a short campaign, and it frequently costs the sovereign or commonwealth as little to maintain him in the field as to prepare him for it.
Поэтому он согласен служить бесплатно в продолжение короткого похода и поэтому часто расходы государя или государства на его содержание в походе бывают так же малы, как и на его подготовку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test