Käännösesimerkit
Move to lower part
Перейти к нижнему интервалу
Move to higher part
Перейти к верхнему интервалу
We can then move on to other issues.
А потом мы можем перейти к другим проблемам.
It is time to move from discussion to action.
И от дискуссий уже пора перейти к действиям.
It is high time to move to coordinated action.
Пришло время для того, чтобы перейти к действиям.
To move from intent to action, we will:
15. Чтобы перейти от намерений к действиям, мы:
Let me move to the next issue.
Позвольте мне перейти к следующей проблеме.
We should now move on to action.
Настало время перейти к действию.
It is time now to move from reflection to action.
Сейчас следует перейти от размышлений к действиям.
May we now move on to cluster 7.
Сейчас мы можем перейти к группе 7.
I'm being pressured to move to another investigation.
Меня вынуждают перейти к другому расследованию.
We have to move to a defensive attack.
Нам придется перейти к оборонительной атаке.
Katrina, I want to move to a practical next step.
Катрина, я хочу перейти к следующему шагу. ....
Press three. Press four if you'd like to move to the next menu.
Нажмите "4", если хотите перейти к следующим разделам меню.
But I think it was the right thing to move to assisted living, especially with Joanna working such unpredictable hours.
Но думаю, было правильно перейти к жизни с помощниками, особенно при том, что Джоанна работает по непредсказуемому графику.
So I gave the command to the boss, "Coming through" to move to this piece of cover and the boss started shooting at me. - What?
Так что я дал команду начальнику "Проходить", чтобы перейти к этой части покрытия, и тогда босс начал стрелять в меня.
House Atreides ruled Caladan as a siridar-fief for twenty generations until pressured into the move to Arrakis.
Дом Атрейдес правил Каладаном по сиридарскому лену, пока не был вынужден перейти на Арракис.
If I would put a dot at the end of my signature, it meant I had had trouble again, and she would move on to the next of the moves that she had concocted.
Если я ставил в самом конце письма, после моей подписи, точку, это означало, что у меня опять возникли неприятности, и жене следует перейти к следующей придуманной ею уловке.
As if by design, shortly before then, after much anticipation and deliberation, he had at last decided finally to change his career and enter a wider sphere of activity, and, with that, to move little by little into higher society, the thought of which he had long been savoring. In short, he had decided to try Petersburg.
Как нарочно, незадолго перед тем, после долгих соображений и ожиданий, он решил наконец окончательно переменить карьеру и вступить в более обширный круг деятельности, а с тем вместе, мало-помалу, перейти и в более высшее общество, о котором он давно уже с сладострастием подумывал… Одним словом, он решился попробовать Петербурга.
And, as you said, Sir, it is about time we moved -- or made concrete efforts to move -- from reaction to prevention.
И, как Вы сказали, нам пора переходить или приступить к переходу от реагирования к предотвращению.
It is time to move to substance.
Пора переходить к работе по существу.
As that is not the case, let us move on to paragraph 32.
Раз нет, то мы переходим к пункту 32.
The move to independence is a fundamental step.
Переход к независимости является фундаментальным шагом.
If not, let us move on to cluster 7.
Если желающих нет, то мы переходим к группе 7.
The Committee will now move on to cluster 2.
Комитет переходит к группе вопросов 2.
"Shift" represents a move to more environment-friendly modes of transport.
Стратегия "перехода" представляет собой стратегию перехода к использованию более экологически безопасных видов транспорта.
The decision to move to rental equivalence was controversial.
29. Решение о переходе к эквиваленту квартирной платы было спорным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test