Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
But Dumbledore had trusted Snape, and where had that led?
Но вот Снеггу Дамблдор доверял, и к чему это привело?
Nowadays, there is a shift from confession-led to evidence-led investigation for crime solving.
При расследовании обстоятельств преступлений во главу угла ставятся сегодня не признания, а доказательства.
The United Nations has led the world's response.
Организация Объединенных Наций стоит во главе усилий всего мира по разработке мер в ответ на эту ситуацию.
This uncertainty together with other issues led to the unsuccessful coup attempt led by George Speight on 19 May 2000.
Эта неопределенность в сочетании с другими факторами привела к неудавшейся попытке переворота во главе с Джорджем Спейтом 19 мая 2000 года.
For the observations and conclusions that led to the recommendations, see chapter IV below.
Замечания и выводы, на основании которых были подготовлены рекомендации, см. в главе IV ниже.
For the observations and conclusions that led to the recommendations, see chapter V below.
Замечания и выводы, на основании которых были подготовлены эти рекомендации, см. в главе V ниже.
These and other factors provided the impetus for a revolution which led to the replacement of the Imperial regime by the military junta led by Mengistu Hailemariam.
Эти и другие факторы создали предпосылки для революции, в результате которой на смену императору пришла военная хунта во главе с Менгисту Хайле Мариамом.
"The one who led Tabr sietch before me," Stilgar said, "he was my friend. We shared dangers.
– Тот, кто стоял во главе сиетча Табр до меня, – сказал Стилгар, – был мне другом. Мы делили с ним многие опасности.
But northward the white crest of Éomer led the great front of the Rohirrim which he had again gathered and marshalled;
А с севера приближался развернутый конный строй во главе с Эомером в хвостатом шлеме; он вновь собрал, сомкнул и повел в бой ристанийское войско.
said George, fighting his way over. “Party! Gryffindor common room, now!” “Right,” said Harry, and feeling happier than he had in ages, he and the rest of the team led the way, still in their scarlet robes, out of the stadium and back up to the castle.
— Скорее, Гарри! — крикнул подоспевший Джордж. — Устроим грандиозный праздник! Все в нашу гостиную! — Прекрасная идея! — подхватил Гарри. Никогда в жизни он не был так счастлив. Гриффиндорцы во главе с командой, которая все еще была в алых мантиях, покинули стадион и двинулись к главному входу замка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test