Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- Eager to hunt.
Рвутся на охоту.
[roars] - Maybe to hunt.
Может быть охотится.
Charlie liked to hunt.
Чарли любил охотиться.
He likes to hunt.
Он любит охоту.
Odd way to hunt.
Странный способ охотиться.
He's born to hunt.
Он должен охотиться.
To hunt for rabbits.
Охотиться на кроликов.
We came to hunt.
Мы пришли охотиться.
I like to hunt.
Я люблю охоту.
You used to hunt--
Ты обычно охотился...
"The Sardaukar hunt us," he said.
– Сардаукары охотятся за нами, – сказал он.
He will continue to hunt you… which makes it certain, really, that—
Он по-прежнему будет охотиться за тобой, а отсюда с определенностью следует, что…
You'll bathe, and you'll climb trees, and you'll hunt goats, you will;
Ты будешь купаться, ты будешь лазить на деревья, ты будешь охотиться за дикими козами.
"One should never presume one is the sole object of a hunt," the Fremen said. "Watch the other side of the basin.
– Никогда не нужно думать, будто охотятся только за тобой одним, – покачал головой фримен. – Взгляни-ка на тот край котловины.
“Oh, of course,” said Ron, clapping a hand to his forehead. “I forgot we’ll be hunting down Voldemort in a mobile library.”
— А, ну конечно, — хлопнув себя по лбу, сказал Рон. — Я и забыл, что охотиться на Волан-де-Морта мы будем, разъезжая в передвижной библиотеке.
They dwelt most often by the edges of the woods, from which they could escape at times to hunt, or to ride and run over the open lands by moonlight or starlight;
Они селились в основном на лесных опушках, откуда отправлялись охотиться или гулять в свете луны или звезд, пока не разросся людской род.
“We can’t let them out to hunt every night,” Ron explained as he pulled on his maroon pyjamas. “Dumbledore doesn’t want too many owls swooping around the square, thinks it’ll look suspicious.
— Мы не можем каждую ночь выпускать их на охоту, — объяснил Рон, надевая бордовую пижаму. — Дамблдор не хочет, чтобы вокруг этой площади летало слишком много сов, это было бы подозрительно.
Undemanding though he is by nature, he still has needs to satisfy, and must therefore perform useful labours of various kinds: he must make tools, knock together furniture, tame llamas, fish, hunt and so on.
Как ни скромен он в своих привычках, он все же должен удовлетворять разнообразные потребности и потому должен выполнять разнородные полезные работы: делать орудия, изготовлять мебель, приручать ламу, ловить рыбу, охотиться и т.
Wise fool. For if he had used all his power to guard Mordor, so that none could enter, and bent all his guile to the hunting of the Ring, then indeed hope would have faded: neither Ring nor bearer could long have eluded him.
Мудрый глупец! Ему бы всеми силами охранять Мордор, чтоб туда муха не залетела, и всеми средствами охотиться за Кольцом – и не было бы у нас никакой надежды: с помощью самого Кольца он быстро отыскал бы его Хранителя.
“And finally, bird watchers everywhere have reported that the nation’s owls have been behaving very unusually today. Although owls normally hunt at night and are hardly ever seen in daylight, there have been hundreds of sightings of these birds flying in every direction since sunrise.
Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели беспорядочно летающих сов.
Like the men, they were hunted to their last retreats (churches, hospitals, schools, etc.).
Как и мужчин, их преследовали вплоть до последнего укрытия (церкви, больницы, школы и т.п.).
We strongly urge the international community and neighbouring countries to hunt them down and disarm them, wherever they run.
Мы решительно призываем международное сообщество и соседние страны преследовать их и разоружать, куда бы они ни направлялись.
Here too, the army claims that it was hunting down rebels, whereas local people say that they were attacked by government troops who had come
И в этом случае представители армейского командования заявляют, что их подразделения преследовали мятежников, тогда как жители утверждают, что они были атакованы солдатами из правительственной армии, прибывшими для того, чтобы ограбить их.
Armed partisans of the Cambodian People's Party continue to hunt down and persecute members of the Funcinpec Party, the Buddhist Liberal Democratic Party, the Khmer Nation Party and other opposition parties.
Вооруженные партизаны Народной партии Камбоджи продолжают преследовать и подвергать гонениям членов Партии ФУНСИНПЕК, Буддийской либерально-демократической партии, Партии кхмерского народа и других оппозиционных партий.
Most of these were attributed to the red berets, who, after dislodging the demonstrators from the stadium, combed the immediate area outside to hunt down even those who had tried to take refuge in neighbouring houses or yards.
Они приписываются, главным образом, красным беретам, которые прочесывали ближайшие окрестности стадиона после вытеснения с него манифестантов и настойчиво их преследовали, в том числе тех, кто пытался укрыться в окрестных домах или дворах.
At about midnight a gang of about a dozen skinheads on the loose in the neighbourhood of the jetty chased several immigrants, then went on to hunt down a young Moroccan, Watiby M.D., and beat him with baseball bats and chains causing injuries for which he had to be hospitalized.
Около полуночи группа из десятка "бритоголовых", которая разгуливала в районе насыпи, сначала преследовала нескольких иммигрантов, а затем догнала и избила бейсбольными битами и цепями молодого марокканца Ватиби М.Д., нанеся ему телесные повреждения, из-за которых он был доставлен в больницу.
"It's horrible to hunt them.
Это ужасно так их преследовать.
They're going to hunt you forever.
Они вечно будут тебя преследовать.
Aren't arson investigators supposed to hunt arsonists?
А разве не эксперты по пожарам должны преследовать поджигателя?
You have no right to hunt him down forever!
У вас нет права вечно его преследовать!
Sorry, there's nothing in here about it being able to hunt and kill zombies.
Прости, здесь ничего нет из того, что способно преследовать и убить зомби.
We have a duty to the American people to hunt down those responsible.
У нас есть обязанность перед американским народом преследовать тех, кто понесет ответственность за это.
You can see I didn't come to hunt you down and catch you like a hare.
Сами видите, я не с тем к вам пришел, чтобы гнать и ловить вас, как зайца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test