Käännös "to held" venäjän
To held
Käännösesimerkit
If the dialogue meeting could not be held in New York, it should be held in Geneva.
Если совещание для налаживания диалога нельзя провести в Нью-Йорке, то его необходимо провести в Женеве.
Consultations should be held.
Консультации следует провести.
An inquest was to be held by an examining magistrate.
Следователю было поручено провести расследование.
(a) The World Conference should be held in Geneva;
а) провести Всемирную конференцию в Женеве;
That conference should be held in 1995.
Эту конференцию следует провести в 1995 году.
The legislative elections are to be held in September.
Парламентские выборы планируется провести в сентябре.
Additional conferences are to be held in the future.
Позднее намечено провести дополнительные конференции.
A free and fair referendum must be held.
Необходимо провести свободный и справедливый референдум.
Similar meetings are to be held in 1998.
Аналогичные совещания планируется провести в 1998 году.
The 2011 Summit will be held in Serbia.
Саммит 2011 года планируется провести в Сербии.
, удерживаемые
Held to maturity
Удерживаемые до погашения
Held-to-maturity investments
Инвестиции, удерживаемые до погашения
Total investments held to maturity
Всего, инвестиции, удерживаемые до погашения
Held-to-maturity financial assets
Финансовые активы, удерживаемые до погашения
Derivatives Held-to-maturity financial assets
Удерживаемые до погашения финансовые активы
They are currently held by the police for interrogation.
В настоящее время полиция удерживает их для допроса.
They held the Honduran President there for some time.
Они некоторое время удерживали там гондурасского президента.
(vii) The indiscriminate attacks against civilian populations, including against hospitals in the zones held by rebel forces and the zones held by foreign forces;
vii) безрассудные нападения на гражданское население, в том числе на больницы в районах, удерживаемых силами повстанцев, и в районах, удерживаемых иностранными силами;
They were being held incommunicado.
Они удерживаются в заключении без возможности сообщения с внешним миром.
Some prisoners are also still being held.
Кроме того, по-прежнему удерживается ряд пленных.
The Spartans held Athens and Thebes, establishing there an oligarchy: nevertheless they lost them.
Спартанцы удерживали Афины и Фивы, создав там олигархию, однако потеряли оба города.
Thornton alone held him.
Только Джон Торнтон и удерживал его.
The sled held as though it were an anchor.
Но нарты удерживали их, словно якорь.
I might perhaps have consulted Saruman the White, but something always held me back.
Пожалуй, надо было посоветоваться с Саруманом Белым, но что-то меня удерживало.
They were held at a distance by the religious ferment around Paul's leadership.
Ореол религиозного почитания удерживал людей в некотором отдалении.
But if you look at it carefully you’ll see that it’s nothing of the kind: They’re all behaving as if the chocolate is held up by something else.
Однако приглядевшись, вы понимали — да ничего подобного, каждый из них вел себя так, точно шоколад что-то удерживает на месте.
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
The point slid home into the brain. Feyd-Rautha jerked and sagged back, still held partly on his side by the needle imbedded in the floor.
Клинок вошел в мозг – Фейд-Раута дернулся и обмяк, но лег не навзничь, а вполоборота – игла, застрявшая в полу, все еще удерживала его.
‘And what of Cair Andros?’ said the Prince. ‘That, too, must be held, if Osgiliath is defended. Let us not forget the danger on our left. The Rohirrim may come, and they may not.
– А Каир-Андрос? – добавил князь Имраиль. – Оборонять Осгилиат – значит удерживать и этот островок, но слева-то он не прикрыт! Мустангримцы, может, подоспеют, а может, и нет.
It has its own magnifier and electrostatic charge system." He picked it up, demonstrated. "The book is held closed by the charge, which forces against spring-locked covers.
Она снабжена лупой и электростатическим замком-листателем. – Он поднял книгу, продемонстрировав их. – Заряд удерживает книгу в закрытом положении, противодействуя пружинке в обложке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test