Käännös "to get out of hand" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Such practices are not only illegal in themselves but can easily get out of hand; in the past they have resulted in tragic patterns of human rights violations.
Такая практика не только совершенно противозаконна, но и может легко выйти из-под контроля; в прошлом такие действия приводили к трагическим нарушениям прав человека.
The Independent Expert would like to draw the attention of the international community to the developments in the Sool, Sanaag and Cayn regions, which had potential to get out of hand.
Независимый эксперт хотел бы привлечь внимание международного сообщества к событиям в Суле, Санааге и Кайне, которые в потенциале могут выйти из-под контроля.
What these security agencies seem to want is to know what is going on in order to maintain complete control of the situation and avoid any activity that may "get out of hand".
Как представляется, службы безопасности хотят быть в курсе событий, чтобы полностью контролировать ситуацию и не допустить любых действий, которые могут "выйти из-под контроля".
Unfortunately, however, the international community feels compelled to act in a coordinated fashion, mobilizing the necessary resources and political will, only when long-festering problems threaten to get out of hand, making a satisfactory solution all the more difficult.
Однако, к сожалению, международное сообщество считает необходимым действовать скоординированным образом, мобилизуя необходимые ресурсы и политическую волю, лишь тогда, когда давно назревавшие проблемы грозят выйти из-под контроля и еще больше осложнить достижение удовлетворительных решений.
We must, however, be pleased with how the United Nations, its Member States and -- allow me to add -- the European Union have addressed a situation that only two months ago risked getting out of hand, but which today presents a series of opportunities for the Middle East as a whole.
Однако мы должны быть довольными тем, как Организация Объединенных Наций, ее государства-члены и -- позвольте мне добавить -- Европейский союз урегулировали ситуацию, которая всего два месяца назад могла выйти из-под контроля, но которая сегодня предоставляет целый ряд возможностей для Ближнего Востока в целом.
As my country is situated in the immediate vicinity of Bahrain, and has enjoyed age-old and deep historical and cultural affinities with its people, we cannot remain indifferent to a condition that may get out of hand and lead towards the destabilization of the whole Persian Gulf area, with impact on the wider Middle Eastern region and beyond.
Поскольку моя страна расположена в непосредственной близости от Бахрейна и имеет давние и глубокие исторические и культурные связи с его населением, мы не можем безразлично относиться к ситуации, которая может выйти из-под контроля и привести к дестабилизации положения в Персидском заливе в целом с последствиями для более широкого региона Ближнего Востока и остального мира.
I allowed our argument in Quark's to get out of hand.
Я позволил нашему спору у Кварка выйти из-под контроля.
The fact that I know of your kleptomania... the fact that I know your mind is sick and threatening to get out of hand... gives me a medical position in your life.
Факт, что я знаю о твоей клептомании, ... Факт, что я знаю о болезни твоего разума, и что болезнь угрожает выйти из-под контроля, ... даёт мне медицинское представление о твоей жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test