Käännösesimerkit
These items are deducted in the figures for overall expenses in the table below.
Расходы по этим статьям вычтены из общих расходов, приведенных в таблице ниже.
From this reduction Euro352,215 has been deducted from the regular budget.
В рамках этого сокращения 352 215 евро было вычтено из регулярного бюджета.
Outstanding loans must be deducted from the available cash balance.
Сумма непогашенных займов должна быть вычтена из имеющегося остатка наличных средств.
This amount was deducted from the 2011 assessed contributions (SPLOS/217).
Эта сумма была вычтена из начисленных взносов на 2011 год (SPLOS/217).
The amount of savings will be deducted from the assessed contributions for the year 2003.7
Сумма таких сбережений будет вычтена из начисленных взносов государств-участников на 2003 год7.
Any C6 award is to be deducted from the D6 award.
Любая присужденная компенсация по претензии C6 должна быть вычтена из компенсации, присужденной по претензии D6.
This amount was not deducted from the contributions of the Member States that collect the income tax.
Эта сумма не была вычтена из сумм взносов государств-членов, взимающих подоходный налог.
These will be deducted from the total taxes collected annually from each county.
Эта сумма будет вычтена из общей суммы налогов, ежегодно собираемых в каждом графстве.
It was decided that this sum would be deducted from the ECU 250,000 and the balance released to the contractor.
Было принято решение о том, что эта сумма будет вычтена из 250 000 экю, а остаток будет перечислен подрядчику.
The Panel finds that this amount must be deducted from KNPC's property damage claim.
Группа считает, что эта сумма должна быть вычтена из претензии КНПК в связи с имущественным ущербом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test