Käännös "thinks that" venäjän
Thinks that
Käännösesimerkit
считает, что
We think that this is the procedure.
Мы считаем, что дело в процедуре.
The Special Representative thinks not.
Специальный представитель так не считает.
The world thinks so.
Так считает и весь мир.
This is right, I think.
Я считаю, что это правильно.
I think it is important, and I think there is agreement on that around the table here.
Я считаю, что это важно, и мне кажется, что с этим согласны все присутствующие.
We think it can be done.
Мы считаем, что это можно сделать.
We honestly do not think that it will.
Откровенно говоря, мы считаем, что нет.
We think that this cannot be, and need not be, the case.
Мы считаем, что так быть не может и так быть не должно.
I think it is an excellent report.
Я считаю, что это великолепный доклад.
I think that this is totally normal.
Я считаю, что это совершенно нормально.
The department thinks that...
Департамент считает, что ...
Admiral, I really think that...
Адмирал, я считаю, что...
You think that's bad?
Ты считаешь, что ЭТО плохо?
Who thinks that's sexy?
Кто считает, что это сексуально?
You think that's normal.
Вы считаете, что это нормально.
-You think that's right?
Ты считаешь, что это правильно?
You think that's fun?
Вы считаете, что это интересно?
I think that signed the contract.
Считай, что подписал договор.
Hey... ..everyone thinks that... sometimes.
Эй ... ..все считает, что ... иногда.
- So, you think that fucking?
- " так, вы считаете, что √ребан?
Everyone thinks he’s delusional.
Все считают, что он свихнулся.
“You think I’m right, though?”
— Но ты-то считаешь, что я прав?
They think they’ve got the best job in the world—”
Считают, что лучше работы нет!
I didn't know they called you a fool. I certainly don't think you one.
– Я не знал, что вас считают дурой, я… я не считаю.
Personally, I think he’s being selfish.”
Я лично считаю, что он ведет себя как эгоист.
A good many thinks he done it.
Многие все-таки считают, что это он убил.
“Oh… well…” she shrugged. “I think they think I’m a bit odd, you know.
— Ну… — Она пожала плечами. — Они ведь считают, что я немного странная, сам знаешь.
"They have to think they've succeeded," the Duke said. "They must think me this much of a fool.
– Надо, чтобы они думали, будто добились своего, – сказал герцог. – Чтобы считали меня таким дураком.
“It was Dark Magic, and if you think that’s funny—”
— Это Темная магия, и если ты считаешь, что это смешно…
Therefore, I think we should listen to him.
Поэтому я считаю, что нам следует прислушаться к нему.
I think that that is not enough.
Я думаю, что этого недостаточно.
As Walter Lippmann taught us: "Where all think alike, no one thinks very much."
Уолтер Липпман учит нас: <<Если все думают одинаково, значит, никто особенно и не думает>>.
I do not think that is the problem.
Думаю, что проблем здесь нет.
But I do not think that is the case.
Но я не думаю, чтобы это было так.
I think that we have succeeded in that.
Я думаю, что мы преуспели в этом.
I used to think I was poor.
Я думал, что я бедный.
But I think we are nearly there.
Но мне думается, что мы уже почти пришли к этому.
What are we to think of all this?
Что мы думаем обо всем этом?
I do not think that that is true.
Я не думаю, что это верно.
I think it is very simple.
Я думаю, что тут все очень просто.
I sometimes think the ancients with their thinking machines had the right idea.
Право, я иногда думаю, что Древние набрели на недурную мысль с этими их думающими машинами…
Who does he think he is?
Уж этот-то что об себе думает?
Then you think they won't see it?
– Так и вы думаете, что не увидят?
Yes, I think I can.
– Я думаю, что сумею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test