Käännös "they followed" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Indiscriminate shelling and bombardment followed.
Последовали неизбирательные артобстрелы и бомбардировки.
The briefing was followed by a question-and-answer period.
После этого брифинга последовали вопросы и ответы.
The presentation was followed by a question and answer session.
За выступлением последовали вопросы и ответы.
The discussions that followed her presentation highlighted the following issues:
Дискуссии, которые последовали за ее презентацией, высветили следующие проблемы:
They followed the trail of breadcrumbs back to their house.
Они последовали по хлебным крошкам и вернулись домой.
They followed Gibbs to Pendleton before he deployed.
Они последовали за Гиббсом в Пендлтон до того как он был расквартирован.
We were gonna do a test ourselves, but they followed us there.
Мы собирались провести тест, но они последовали за нами.
When I unburied it, I told the children, and they followed me.
Когда я выкопал его, то сказал детям, и они последовали за мной.
Like my father, they followed Bra'tac, who said what you had done would begin a Jaffa rebellion.
Как и мой отец, они последовали за Братаком, который сказал, что сделанное тобой начнет восстание Джаффа.
Yeah, well, if they followed him back to the airport, I'm sure we'd know by now.
Да, если бы они последовали за ним обратно в аэропорт, я уверена, мы бы узнали, сейчас же.
The legionaries have sisters and wives and daughters, but they follow Caesar into war because he promised them Rome without a war.
У легионеров есть сестрьi, женьi и дочери. Но они последовали за Цезарем на войну, потому что он обещал им Рим без войньi.
They followed Kingsley along the row and into the very last cubicle.
Они последовали за Кингсли по проходу к последнему отсеку.
So they followed the darting shadows of the spiders into the trees.
И они последовали за мечущимися тенями пауков, которые шли теперь, петляя между деревьями.
Greyback and the squat brother and sister followed, the latter both panting excitedly.
Сивый и возбужденно пыхтевшие низкорослые брат с сестрой последовали за ними.
They followed her into the dining-parlour. It was a large, well proportioned room, handsomely fitted up.
Гости последовали за ней в столовую — просторную комнату с удачными пропорциями и изящным убранством.
Harry pulled off his cloak, stuffed it into his pocket, and followed. The water was icy;
Гарри стянул мантию, сунул ее в карман и последовал за ним. Вода оказалась ледяной;
Dumbledore clapped. The staff followed his lead, though Harry noticed that several of them brought their hands together only once or twice before stopping.
Дамблдор похлопал. Педагоги последовали его примеру, но Гарри заметил, что некоторые сомкнули ладони всего раз или два.
(a) require goods to follow a prescribed itinerary; or
а) требуют, чтобы товары следовали по установленному маршруту; или
They followed the teachings of aleister crowley, a famous sexual magic figure in england.
Они следовали доктринам Алистера Кроули, знаменитого гуру сексуальной магии из Англии.
They follow the teachings of this book, the Testament, which apparently some of us wrote.
Они следовали учению этой книги, завета, которую, очевидно, написал кто-то из нас.
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
Witches would be allowed to live and govern themselves if they followed one strict rule: that magic never be used against humans.
Ведьмы было позволено жить и управлять, если они следовали одному строгому правилу, что магия никогда не будет использовано против людей.
The course of events had marched in the following order.
События эти следовали одно за другим в таком порядке:
He was followed by Nina Alexandrovna, Colia, and behind the rest, Hippolyte.
За стариком следовали Нина Александровна, Коля и сзади всех Ипполит.
Another, his face a scarred mask, followed and stood in the doorway with drawn lasgun.
За ними следовал третий, лицо – маска из сплошных шрамов. Он остановился в дверях, держа наготове лучемет.
The warmth of the sun caressed his face as they followed Professor McGonagall in silence to the place where hundreds of chairs had been set out in rows.
Теплый свет солнца ласкал его лицо, пока все безмолвно следовали за профессором Макгонагалл туда, где были рядами расставлены сотни стульев.
Halleck led the file of men into the room, the staff officers looking grimly serious followed by the younger aides and specialists, an air of eagerness among them.
Первыми вошли мрачно-серьезные офицеры штаба, за ними следовали более молодые адъютанты и специалисты, у которых на лицах прямо-таки светилась готовность к действию.
The ancient Germans were, like the Scythians or Tartars, a nation of wandering shepherds, who went to war under the same chiefs whom they were accustomed to follow in peace.
Древние германцы, подобно скифам или татарам, были народом кочующих пастухов, отправлявшимся на войну под начальством тех же вождей, за которыми они привыкли следовать в мирное время.
Again and again Ron and Hermione made him recount what he’d seen, until he was heartily sick of telling them and sick of the long, circular conversations that followed.
Рон с Гермионой снова и снова требовали от него всех подробностей путешествия по закоулкам памяти Реддла — Гарри тошнило от бесконечных пересказов и разговоров, которые за ними следовали.
It was Filch speaking to Mrs. Norris. Horror struck, Harry waved madly at the other three to follow him as quickly as possible; they scurried silently toward the door, away from Filch’s voice.
Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка.
He thought of the power he wielded in the face of the pogrom—the old men who sent their sons to him to be trained in the weirding way of battle, the old men who listened to him now in council and followed his plans, the men who returned to pay him that highest Fremen compliment: "Your plan worked, Muad'Dib."
О стариках, которые посылали молодежь к нему, чтобы перенять приемы «колдовского боя»; о стариках, которые теперь внимательно выслушивали его на Совете и следовали его планам, а затем вознаграждали его наивысшей у фрименов похвалой: «Твой план удался, Муад'Диб».
Chani, nearing the ledge, was followed at a distance by four women carrying another woman in a litter. Jessica ignored Chani's approach, focusing all her attention on the woman in the litter—a crone, a wrinkled and shriveled ancient thing in a black gown with hood thrown back to reveal the tight knot of gray hair and the stringy neck.
За Чани следовали еще четыре женщины, которые несли на носилках какую-то старуху. Джессика пристально разглядывала ее, не обращая внимания на Чани. Древняя, высохшая, морщинистая… На старухе было длинное черное одеяние; откинутый назад капюшон открывал тугой узел седых волос и тощую шею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test