Käännösesimerkit
Those are real and practical issues.
Это настоящие и практические вопросы.
Was there any real difference between them?
Есть ли между ними настоящее различие?
The real test is yet to come, however.
Однако настоящее испытание еще впереди.
But the real shortages were in people and programmes.
Однако настоящий недостаток ощущается в кадрах и программах.
Those they call terrorists are the real fedayeen.
Те, кого они называют террористами, являются настоящими федаинами.
Uh, actually, they are real.
На самом деле ,они настоящие
They are real cowboys of Siberia.
Они настоящие ковбои Сибири.
They are real. We are toys.
Они настоящие, а мы - игрушечные.
Mom, I said, they are real!
Мам, я говорю тебе, они настоящие!
Because they... they are real.
Но они кажутся настоящими. Потому что они... они настоящие.
The things out there in the shadows - - They are real.
Твари в тенях - они настоящие.
I wanted to use them as bait but now they are real hostages
Я хотел использовать их как наживку, а теперь они настоящие заложники
Did I tell you about the books? They're real. They're----"
Да, я вам не говорил про книги? Представьте себе, они настоящие. Они…
Butonly peasants live there—real, cloddish, Russian peasants;
Да ведь там мужики живут, настоящие, посконные, русские;
there's one song I sing, a Russian song, a real one: 'I'll bathe myself in bitter tears . .' She likes the real ones—well, so it started with a little song;
у меня там одна песенка есть, русская, настоящая: «Зальюсь слезьми горючими…» Она настоящие любит, — ну, с песенки и началось;
And to think that this is just the blossom; the real fruit is still to come!
И как подумать, что это только цветочки, а настоящие фрукты впереди!
“It means they’re not real fans, they’re just jumping on the bandwagon—”
— Это значит, что они не настоящие болельщики, а просто примазались…
While the threats are real, the solutions are real too.
Угрозы реальные, но не менее реальны и решения.
That is because they are real and concern real people somewhere -- real people who are waiting for the United Nations to fulfil their expectations.
Это объясняется тем, что они реальны и заботят живущих где-то реальных людей -- реальных людей, которые ожидают от Организации Объединенных Наций осуществления своих ожиданий.
Because I think they are real.
Потому что я, потому что я думаю, что они реальны.
Well you have to convince them they are real!
- Ну, ты должен убедить их, что они реальны!
Because they’re REAL, Hermione—Sirius is trapped, I’ve seen him.
Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона. Сириуса схватили, я его видел!
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
Only the ideas of the ichthyosauruses were then the actual, the real manifestations of things-in-themselves.
Лишь представления ихтиозавров были тогда действительными, реальными проявлениями вещей в себе.
It became real money because the commodities, through their complete alienation, suffered a divestiture or transformation of their real shapes as objects of utility, thus making it the real embodiment of their values.
Реальными деньгами оно становится потому, что товары в процессе своего всестороннего отчуждения делают его действительно отделившейся от них и превращенной формой их потребительной стоимости, а следовательно, действительным образом их стоимости.
These thoughts are all one and the same and they harken to 22 Kalima in the O.C. Bible where it says: "Whether a thought is spoken or not it is a real thing and has powers of reality."
Эти мысли суть одно, и они же звучат в Двадцать второй Калиме Экуменической Библии: «Произнесена мысль или нет – она реальна, и обладает силой реальности».
its existence as a value appears only ideally, in its price, through which it is related to the real embodiment of its value, the gold which confronts it as its opposite. Inversely, the material of gold ranks only as the materialization of value, as money.
Товар реально есть потребительная стоимость: его стоимостное бытие лишь идеально проявляется в цене, выражающей его отношение к золоту, которое противостоит ему как реальный образ его стоимости. Наоборот, вещество золота играет роль лишь материализации стоимости, т.
A considerable number of people are thrown out of employment, who bid against one another, in order to get it, which sometimes lowers both the real and the money price of labour.
Значительное число людей лишается работы; они конкурируют друг с другом, чтобы получить ее, а это нередко понижает как реальную, так и денежную цену труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test