Käännös "are real" venäjän
Käännösesimerkit
While the threats are real, the solutions are real too.
Угрозы реальные, но не менее реальны и решения.
It will, however, take real effort and real determination.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
A. Real GDP and real per capita GDP growth
А. Рост реального ВВП и реального душевого ВВП
That is because they are real and concern real people somewhere -- real people who are waiting for the United Nations to fulfil their expectations.
Это объясняется тем, что они реальны и заботят живущих где-то реальных людей -- реальных людей, которые ожидают от Организации Объединенных Наций осуществления своих ожиданий.
The Convention is making a real difference both in mentality and on the ground in real lives.
Конвенция производит реальные перемены как в менталитете, так и на месте - в реальной жизни.
These threats are real.
Эти угрозы реальны.
- These things are real.
- Эти вещи реальны.
Black helicopters are real.
Черные вертолеты реальны.
The stories are real.
Те истории - реальны.
These are real pictures!
Это реальные фотографии!
The risks are real.
Это реальный риск.
Zombies are real, Liv.
Зомби реальны, Лив.
Mechanical difficulties are real.
Технические проблемы реальны.
Dean... witches are real.
Дин... ведьмы реальны.
Nikita, they are real.
Никита, они реальны.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
Because they’re REAL, Hermione—Sirius is trapped, I’ve seen him.
Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона. Сириуса схватили, я его видел!
The idea of departure was suddenly more real to him than it had ever been before.
Мысль об отъезде вдруг встала перед ним так реально, как никогда раньше.
What was real and inescapable was the awful pressing feeling in his chest…
По-настоящему реальным и неотвратимым было лишь страшное стеснение в его груди…
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
He wondered whether Dumbledore’s death would be more real to him once the funeral was over.
И гадал, сделают ли похороны смерть Дамблдора более реальной для него.
“No, you said an orange, so I assumed that you meant a real orange.”
— Да нет, вы же сказали: апельсин. Ну я и предполагал, что речь идет о реальном апельсине.
The price which he pays for it, therefore, is paid likewise for a real value.
Таким образом, уплачиваемая им цена точно так же уплачивается за реальную стоимость.
In proportion as this quantity is great or small, so are his real riches, his real weekly revenue.
В зависимости от того, насколько велико или мало это количество, будет велико или мало его действительное богатство, его реальный недельный доход.
Marx’s idea, then, is the following: just as to our ideas there correspond real objects outside us, so to our phenomenal activity there corresponds a real activity outside us, an activity of things.
Итак, мысль Маркса следующая: точно так же, как нашим представлениям соответствуют реальные объекты вне нас, точно так же нашей феноменальной деятельности соответствует реальная деятельность вне нас, деятельность вещей;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test