Käännös "the two distinguished" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Working Group had the honour and privilege of benefiting from the leadership and constant willingness to work of these two distinguished and esteemed diplomats.
Рабочая группа имела честь работать под руководством этих двух выдающихся и признанных дипломатов и опираться на их постоянную готовность трудиться.
What more can I say about the recognition thus granted to the work of two distinguished Costa Rican women in the field of human rights?
Что еще можно сказать относительно признания заслуг двух выдающихся женщин Коста-Рики в области прав человека?
We wish to express our deep regret for the recent death of Judge Edward Laing, one of the two distinguished CARICOM members of the International Tribunal for the Law of the Sea.
Мы хотели бы выразить глубокое сожаление в связи с недавней кончиной судьи Эдварда Лейнга, одного из двух выдающихся представителей КАРИКОМ в Международном трибунале по морскому праву.
Some years ago, Uruguay had the honour of being able to make a contribution through the presence on the Court of two distinguished judges: E. C. Armand-Ugon and E. Jiménez de Aréchaga.
Несколько лет назад Уругвай имел честь сделать вклад в работу Суда, поскольку два выдающихся судьи из Уругвая входили в его состав: Э.К. Арманд-Угон и Е. Хименес де Фречага.
In a ceremony, as part of the workshop, representatives of the International Heliophysical Year secretariat awarded International Geophysical Year Gold Club certificates to Masami Wada and Keizo Nishi, two distinguished senior scientists from Japan.
10. На состоявшейся в рамках Практикума церемонии представители секретариата Международного гелиофизического года вручили сертификаты Золотого клуба Международного геофизического года двум выдающимся заслуженным ученым из Японии - Масами Вада и Кейзо Ниси.
We in the Court recall with the greatest respect and affection the two distinguished Uruguayan members of the Court, Enrique Armand Ugon and, more recently, Eduardo Jimenez de Aréchaga, who, like Mr. Opertti, served as a minister of Uruguay, and who was President of the Court.
Мы, в Суде, с теплотой и огромным уважением вспоминаем двух выдающихся членов Суда из Уругвая: Энрике Арманда Угона и, позднее, Эдуардо Хименеса де Аречагу, который, как и г-н Опертти, занимал пост министра в Уругвае и который был Председателем Суда.
If, however, I may anticipate our decision, I want to say that the Commission will profit greatly by having those two distinguished diplomats carrying on the work they have been doing in their respective areas, and I am very heartened that Ambassador Batiouk and Ambassador Mason will be in a position to take on the chairmanships next year.
Однако, если мне будет позволено предвосхитить наше решение, я хотел бы сказать, что для Комиссии будет крайне полезно, если эти два выдающихся дипломата продолжат свою работу на соответствующих участках деятельности, и я очень рад, что в следующем году посол Батюк и посол Мейсон смогут исполнять обязанности Председателей.
Miss Durrant (Jamaica): On behalf of the member States of the Latin American and Caribbean Group; I wish to pay tribute to the life and work of two distinguished diplomats, Mr. Paul Lusaka, former Permanent Representative of Zambia, and the late Ambassador Mr. Ahmed Zaki of the Maldives.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): От имени государств - членов Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна я хотела бы воздать дань уважения жизни и работе двух выдающихся дипломатов: бывшего Постоянного представителя Замбии г-на Поля Лусаки и покойного посла г-на Ахмеда Заки, Мальдивские Острова.
The electoral members shall include six judges holding permanent judge functions, one of whom shall be from the territory of autonomous provinces, and two distinguished and prominent lawyers who have at least 15 years of professional experience, of whom one shall be a solicitor and the other a professor at the Faculty of Law.
Выбранные члены должны включать шесть судей, занимающих должности на постоянной основе, из которых один судья должен быть из территории автономного края, а также двух уважаемых и выдающихся юристов, имеющих не менее 15 лет профессионального опыта, из которых один должен быть юрисконсультом, а другой - профессором юридического факультета.
I am happy to report that under these two distinguished co-chairmen, the working group, which began its work on 27 January 1994, successfully completed its mandate on 8 July 1994 with the adoption by consensus of the draft resolution in document A/48/L.61 now before the Assembly.
Я рад сообщить, что под руководством этих двух выдающихся сопредседателей рабочая группа, начавшая свою работу 27 января 1994 года, успешно выполнила возложенную на нее задачу 8 июля 1994 года, приняв консенсусом находящийся сейчас на рассмотрении Ассамблеи и содержащийся в документе А/48/L.61 проект резолюции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test