Käännös "that which makes" venäjän
- то, что делает
- что делает
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Confidence creates more security, which makes reductions possible.
Доверие обеспечивает больше безопасности, что делает возможными сокращения.
There are gaps in procedural details, which make practical implementation of this pillar problematic.
Имеются пробелы в процедурных деталях, что делает проблематичным практическое осуществление этой части Конвенции.
The letter of acceptance must be filed with the commercial register, which makes this information public.
Письмо о согласии должно представляться в коммерческий регистр, что делает эту информацию открытой.
These sources are characterized by their diffuse nature, which makes the application of secondary measures impractical.
Эти источники характеризуются своим разнообразием, что делает практически нецелесообразным применение вторичных мер.
The current office is facing a public parking lot, which makes it vulnerable to attack.
В настоящее время перед зданием отделения находится общественная парковка, что делает его уязвимым для нападений.
Police officers receive low salaries, which makes them vulnerable to corrupt practices.
Сотрудники полиции получают низкую зарплату, что делает их уязвимыми с точки зрения коррупции.
There are limitations in depth and/or width at over 50 locations, which make unreliable the use of the waterway.
Существуют ограничения по глубине и/или ширине на более 50 участках, что делает использование внутреннего пути ненадежным.
Females (girls, adolescents and adults) are a notable portion of these migrants, which makes them vulnerable to abuses.
Женщины (девочки, подростки и взрослые) составляют значительную часть этих мигрантов, что делает их особенно уязвимыми для злоупотреблений.
Good governance without markets tends to lead to economic stagnation, which makes the eradication of poverty impossible.
Эффективное управление при отсутствии рынков, как правило, оборачивается экономическим застоем, что делает невозможным искоренение нищеты.
At the same time, there is obviously limited competition among sources of financing, which makes this objective readily achievable.
Одновременно с этим налицо очевидно ограниченная конкуренция между источниками финансирования, что делает эту цель реально достижимой.
What is important for a leader is that which makes him a leader. It is the needs of his people.
– Для вождя главное – то, что его делает вождем: нужды его народа.
It is this aspect of the draft resolution which makes it uniquely important.
Именно этот аспект проекта резолюции делает его исключительно важным.
151. Lack of funding, which makes programme development and implementation ineffective.
Недостаточное финансирование делает разработку и выполнение программ малоэффективным.
It's this external accountability, as I've said, which makes the internal processes effective.
Именно такой внешний контроль, как я уже говорил выше, делает внутренние процессы более эффективными.
It is this uncertainty which makes it essential for ongoing monitoring and verification to be a continuous process.
Именно эта неопределенность делает необходимым обеспечение непрерывного процесса наблюдения и контроля.
It is the contributions of Member States which make the United Nations credible, strong and effective.
Именно участие государств-членов делает Организацию Объединенных Наций авторитетной, сильной и эффективной.
that is, he has chosen a formula which makes a concession to the opportunists, inasmuch as it admits the possibility of seizing power without destroying the state machine.
выбрана такая формулировка, которая делает уступку оппортунистам, поскольку допускает завоевание власти без разрушения государственной машины.
The dazzling splendour of the object, however, the immense greatness of the commerce, is the very quality which renders the monopoly of it hurtful, or which makes one employment, in its own nature necessarily less advantageous to the country than the greater part of other employments, absorb a much greater proportion of the capital of the country than what would otherwise have gone to it.
Но именно заманчивый блеск цели, громадные размеры торговли являются как раз тем свойством, которое делает монополию ее вредной или которое приводит к тому, что одно занятие — по самой природе своей менее выгодное для страны, чем боль- шинство других занятий, — поглощает гораздо большую часть капитала страны, чем это было бы при отсутствии такой монополии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test